List of English words of Sanskrit origin

Just before moving forward, I would like to ask you a question:

Have you ever given a thought about how the Indian cities names like Bendakaluru became Bangalore (now called Bengaluru), Mumbai became Bombay, Oodakamandalam became Ooty, Vishakapattanam became Vizag, Tiruvanantapuram became Trivandrum, etc.?

This is purely because, people can’t pronounce these Sanskrit words easily. So they pronounce as per their own capability.

Let us understand that now:

Since long time I have been witnessing that our great language Samskruta / Sanskrit have been used by other languages around the world, some languages have been using the Sanskrit language directly and some languages have been using the Sanskrit language indirectly.

Like most of the European languages (this also includes languages used in North America, South America, Australia and Africa) have been using the Samskruta / Sanskrit language directly.

But only little difference in those languages is the mode of pronunciation and since it is very long time they have been using the Sanskrit language there are some words which are very much similar to the words they use and also there are some words which are similar, but little difference because of the evolution of the pronunciation.

Also many Asian languages have taken Sanskrit language directly and also been using it indirectly.

I want the world to know about the greatness of Bharata / India and its bhasha (language), culture etc.

In this regard I have made lot of research since past 2 decades now, and found out many words are from the greatest language of the world, that is Sanskrit.

This program has been taken up only to showcase the greatness of Bharata / India and its language Sanskrit and not to insult or defame any other language(s) and definitely not to hurt the sentiments of anybody.

Let us start to know the words:

List of English words of Sanskrit origin are as given below:

Owl from Ulluka

Dental from dantam

Sugar from sakkara

Name from naamam

Mouse from mushaka

New from naveena

Mix or mixture from mishranam

Ignite from agni

Nail from nakham

Barbaric from barbaram

Character from chatitryam

Donate from daanam

No from na

Ignorance from agnyanam

Pre from purvam

Penis from pindikam

Divine from daivi

Saint from santa

View from vikshanam

Dare from dhairyam

Mating from maithunam

Three from tri

Pentagon from panchakonam

Let us continue to know more such kind of words:

Waste: originated from the Sanskrit word ‘wyartam’ / ‘vyartam’ (in Kannada it is called wyarta/vyarta).

Singapore: In Sanskrit the word Singa means Lion. Pore / pura means a place. Thus we can conclude that the country Singapore is a place where either real lions are / were living or it was a place where brave people were living.

This means that way back, Singapore was part of Bharata / India.

English numerical numbers : All originated from Sanskrit integers, like English ‘one’ is a simple form of onde / ondu / Vande / Vandu. ‘Two’ is from Dwi, ‘Three’ is from Tri (E.g., Lord Shiva is known as Trinetra), etc.

The cosmetics’ company name Lakme is taken from our Goddess name Srimati Lakshmi Devi. The English word ‘Luck’ has been originated from Sanksrit word Lakshmi.

Bhutan (name of an Asian continent country): Bhutan is purely a Sanskrit word.

Let us understand how?

In Sanskrit ‘Bhu’ means Bhudevi / Mother Earth, Tan / Taan / Taana means ‘stan’ / a place. So the total meaning of Bhutan is a place on Mother Earth.

Maldives: Maldives, one of the smallest country used to be an Hindu country once.

Maldives = Mahal + Dvipa. Mahal means big palace and Dvipa means island. An island with Mahals / palaces.

Shampoo: The word shampoo is originated from the Sanskrit word ‘Champoo or Champi’. Bharata Vasis (Indians) are using Champoo since aadi (unknown age) period.

Name: We all know the meaning of the English word ‘Name’. But do we know how this word came into existence. In Sanskrit, for name we call it as ‘Naama / Naamam / Naam.

Look at little closely, the English word name has the root from our Sanskrit word Naama / Naamam / Naam.

Mix / Mixture: In Sanskrit we have a word called ‘Mishrana’. This means mix in English. Sanskrit word Mishrana / Mishran is the original word of the Englsih word ‘Mix / Mixture.

Butler: The English word ‘Butler’ means some who cooks food. In Sanskrit ‘Bhatta’ / ‘Bhattacharya’ means some who is a teacher.

Also sometimes this word is used for someone who is a chef and who serves food.

In Sikhism, the words used are from Sanskrit itself. Sikhs’ names like Inderjeet (who has won over Demigod Indra), Manpreet (Mana preeta – Mana means heart, preeta means lovable), like these other names like Kuldeep, Jeetendra, Dharmendra, etc are all Hindu names.

Nervous system: The English word Nervous system is known as ‘Nara Mandalam’ in Sanskrit. The English word Nervous = Nara + vous. Very clearly the English word Nervous is directly derived from the Sanskrit word Nara (other meaning of Nara in Samskruta is living being).

Goa: Very popular and the smallest state of India is very old place. Even during nearly 900 years before, during the Sri Madhvacharya ji’s period Goa had got the same name. In Sanskrit ‘Goa’ means ‘Cow’.

Islam word ‘Namaz’: The word Namaz is very close to Sanskrit word ‘Namaskaram’. Namaskaram = Namas + Karam = Namaz + Karam.

Islam word ‘Musalman’: Many of us know the English word ‘Man’ came into existence from our Sanskrit word ‘Manu’. Now let us understand the word Musalman.

In Sanskrit ‘Musalam / Musala / Musal means a long rod to make chillies into powder. Even today the word Musal is been used by many Indian languages like Marathi, Gujarati, Rajastani etc.

Now look more closely the Islam word Musalman = Musal + Man. Please remember Hanuman. Hanuman means, someone who has his jaws like ‘Hanu’. In Sanskrit Hanu means jaws.

‘Mother’, ‘Father’, ‘Brother’, etc are all originateed from Sanskrit words. Mother = Mathru, Father = Pithru, Brother = Bhatru / Bhrata.

October, November and December are purely Sanskrit words like October = Octa + Ber = Ashtta / Octa, November = Novam + Ber = Navama / Navami and December = Dacem / Dasham + Ber = Dashama / Dashami.

I have written a separate post on this, “Roman calendar names originated from Sanskrit”. You can click the below link for more information:

Roman calendar names originated from Sanskrit

Sugar: English word ‘Sugar’ is from Sanskrit word Sakara / Sakkara / Sakkar. Even today we use the word Sakkara / Sakkar in many Indian languages.

Mouse: ‘Mouse’ has orginated from Sanskrit word Mushaka / Mooshaka (remember the Lord Sri Ganesha vehicle – Mushaka vahana Ekadanta).

Clock timings

1 o’clock would be Ekavaadanam – एकवादनम्।

2 o’clock : Dvivaadanm – द्विवादनम्।

3 o’clock : Triivaadanm – त्रिवादनम्।

4 o’clock : Chaturvaadanm – चतुर्वादनम्।

5 o’clock : Panchavaadanm – पञ्चवादनम्।

6 o’clock : Shadvaadanm – षड्वादनम्।

7 o’clock : Saptavaadanm – सप्तवादनम्।

8 o’clock : Ashtavaadanm – अष्टवादनम्।

9 o’clock : Navavaadanm – नववादनम्।

10 o’clock : Dashavaadanm – दशवादनम्।

11 o’clock : Ekaadashavaadanm – एकादशवादनम्।

12 o’clock : Dvadashavaadanm -द्वादशवादनम्।

Hall: The English word ’Hall’ is a simple form of the Sanskrit word ‘Mahal’. Maha means something very huge hall. Mahal = Maha + Hal = Maha + Hall.

Shame: The English word shame is taken from the Sanskrit word ‘santAna’ (सन्तान).

Cut: ‘Cut’ is the short form of the Sanskrit word ‘kartita; (कर्तित). Even in many Indian languages this is used even today like in Kannada ‘Kattarisu / Kuttarisu / Cuttarisu’. Hindi word like ‘Kaato / Caato / Cuto.

Owl: English word ‘Owl’ is the short form of the Sanskrit word ‘Olluka’. Olluka = Owl + U + Ka. Even today many Indian languages use the word ‘Olu / Ollu’.

Dental: This is originated from Sanskrit word ‘Dantam / Danta / Dant’. In Sanskrit ‘Dantam’ means teeth.

M’ru: This is the Egyptian name for pyramid. Many of us know the great mountain Meru in our Sanatana Dharma word.

Egyptians were building pyramids in comparison with the Mount Meru. Egyptian’s M’ru is taken from the Sanskrit word Meru parvat.

Moshe and Moses: The Egyptian name Moshe and the Christian name Moses are originally from Sanskrit name Mahesh.

New: In Sanskrit we use the word Naveenam / Naveena / Naveen which means in English as ‘New’. Naveen = Nav + een = Nev + een = New + een. = ‘New’.

Sun: Many of us know in Sanskrit, we call ‘Sun’ in different names. Like Bhaskara, Prabhakara, Surya etc.

The interesting fact is the English word ‘Sun’ has originated Sanskrit word Surya. Surya = Sur + ya = Sun + ya = Sun.

Sahara desert: Many of us know Sahara is the biggest desert in the world and is in northern Africa.

In deserted parts of India, there is a tribe known as ‘Sahariya’ in Rajasthan. ‘Sahara’ is derived from the Indian word ‘Sahariya’.

Ram-ses an Egyptian word: Ram-ses is the title given to Egyptian kings. Even in India, a King is known as ‘Isha’ (Isha / Eesha also the name of our Hindu gods like Ramesha, Umesha, Ganesha, etc).

Isha means who has control over something or someone. A King should have the control over his place and people.

Here we can clearly see the Egyptian Kings’ name as Ram-ses, which has originated from Sanskrit name ‘Ramesha’ or ‘Ramesh’.

Maturai: It was a place where Joseph and Mary took Jesus to keep Herod from killing Jesus. 
Many of us know the great city of Bharata Mathura.
Egypt river Nile / Nila: In Sanskrit the color blue is known as Neela / Nila. 
River water when seen from upper view the color will be blue.
Egypt word Se-sastris: Se-sastris in Egypt is known as leaders and warriors. 
In Indian language the warriors use ‘Astra & Shastra’ in the war.
Solar system: We have a word in Sanskrit called ‘Sauramandal’, this means
Solar system in English. 
Sauramandal = Saura + mandal = Soura + mandal = Soula
+ mandal = Solar + mandal = Solar.
European people have their own accent and they spell words differently compared to Bharata vaasis. Why European, our north Indians accent is very different to south Indians, but words are same.
Juggernaut: This word is the mispronounced word of Bhagavan Sri Hari name Jagannatha / Jagannath.
Holiday: In English Holiday means an auspicious day. 
In India we celebrate ‘Holi’ as an auspicious day. 
Day: This word is a short form of the Sanskrit word Divasam. 
Divasam = Div + a + sam = Diy + a sam = Day + a + sam = Day.
I have discovered a big secret with the comparison of our Sanatana Dharma and corresponding religion of Egypt.
Please compare the Tilaka (naama) of Sri Jagannatha (other name of Sri Krishna as recognized in Puri, Orissa, India) or any Indian Sri Vishnu’s naama (like Tirupati’s Sri Venkatesha / Sri Srinivasa etc). 
Now compare with these with Egypt’s Goddess Isis. 
Garuda in Indonesia: The official airlines’ name of Indonesia is ‘Garuda’. 
Why Indonesian government would keep Garuda as their airlines name? 
Simple earlier Indonesia was a Hindu country. They used to follow Hinduism. 
Gunny bag: The word Gunny is a Sanskrit word ‘Goni’. Even today we use this word. Like in Kannada Goni cheela, in North
Indian languages Goni taath etc. 
Lakh: Sanskrit word ‘Laksham’ / ‘Laksha’.
Orange: The Sanskrit word ‘Naranga’ / ‘Narangi (Naranga in Samskruta means Orange in English). Orange = Orang + e = Oranga = Naranga.
Palanquin: Palanquin in English means a bed with four poles. Many of us know the Sanskrit word ‘Palakki’ / Palki (read as paalki).
Punch: In English the meaning is not just hitting somebody with a punch. The real meaning is “five”. The original drink was made from five ingredients: alcohol, sugar, lemon, water, and tea or spices. 
In Sanskrit five means ‘Pancham’ / ‘Pancha’ / Panch / Paanch.
Rice: In Sanskrit Rice means Vrihi. Vrihi = V + Ri + Hi = Ri + Hi = Rihi = Rici = Rice.
Sandal / Sandalwood: In Sanskrit ‘Chandanam’ meaning “wood for burning incense;” this is the word sandalwood means. Chandanam = Chanda + nam = Sanda + nam = Sandal / Sandalwood.
Sari: Many people think that it is derived from the Indian Saadi / Sadi. 
But the reality is the English word Sari and the Indian Sadi is directly taken from the Sanskrit word ‘Sati’.
Percentage: Sanskrit word ‘Pratishatam’ / Pratishata / Pratishat. Pratishat = Prati (means every/for every) + Shat (Hundred).
Cow: In Sanskrit word Gaw / Gow / Go means Cow. In German Gow / Go means Bous Bou.
Navigation: In Sanskrit we have a word known as Navagata. 
Here Navagatha = Nava (ship) + Gatha (a way). Means ship showing the way. Meaning to navigate. Navy also originated from Sanskrit.
Serpent (English)/ Serpentem (in Latin) / snake (English): In Sanskrit snake means ‘Sarpam / Sarpa / Sarp.
Anonymous (English) / Anonymos (German): In Sanskrit ‘Anamika’ means anonymous in English. 
Barbarian / Barbaric (English) / Barbaria (Latin): In Sanskrit ‘Barbara’ means very cruel.
Domicile (English) / Domus (Latin): The meaning of Domicile and Domus means a resident or house or home. In Sanskrit ‘Dhamam / Dhama / Dham’ means a resident / house / home.
Door: In Sanskrit ‘Dwaram / Dwar’ means door. 
Medium: We have a Sanskrit word ‘Madhyam’ which is also having same meaning.
Calendar (English) / Kalendae (Latin): In Sanskrit we have a word called ‘Kaalam / Kaala / Kaal’ which means time frame in English. 
The English word ‘Calendar / Kalender / Kaalender’ means something which tries to show the month or time frame of the year.
Create (English) / Creatus (Latin): In Sanskrit the word Kriya or Karya means the same.
Me or My: In Sanskrit मे (me) means ‘me’ in English.
Local place (English) / Locus (Latin): Sanskrit word ‘Lokam / Loka / Lok’. Lokam in Samskruta means world or in simple word ‘a place’.
Mega (English) / Magnus (Latin): In Sanskrit ‘Maha’ means something very big. Mega = Me + ga = Me + ha = Ma + ha = Maha.
Malicious (English) / Malus (Latin): In Sanskrit we have a word called ‘Mala’ which also means dirty, unbearable etc. This Mala mootra is the right word for the English word Malicious.
Mosquito (English) / Musca (Latin): In Sanskrit we have a word called ‘Makshikha’ which means an insect or flying insect.
Murder (English) / Mortis (Latin): Mrutam / Mruta / Mrut is a Sanskrit word. Murder = Mur + der = Mru + ter = Mruta / Mrutam / Mrut.
No: This two alphabet word is taken from Samskruta word ‘Na’. Na = No.
Night (English) / Nocturnal (Latin): In Sanskrit night means ‘Naktam / Nakta / Nakt’. Night = Nig + ht = Nik + ta = Nakta = Night
Pedestrian / Pedal (English) / Pedis (Latin): Pedestrian means a way walking. Means doing a job using legs. In Sanskrit ‘Paadam / Paada / Paad’ means legs.
Penta / Pentagon (English) / Pente (German): In English Penta means five. In Sanskrit Pancham / Pancha / Panch means five.
Far (English) / Pera (German): In Sanskrit ‘Parah / Para’ means something away, not easily reachable, means far. Sanskrit word ‘Paradesh / Pardesh / Pardes’ means a something which is a far place. 
Here Paradesh = Para + desh. Here Para means faraway and desh means country.
Path (English) / Pathes (German): In Sanskrit ‘Patham / Patha / Path’ means a way.‍
Royal (English) / Regalis (Latin): In Sanskrit there are words known as ‘Raja and Raya’. Both means the same. Royal = Ro + yal = Ro + ya = Roya = Raya = Raja = Royal.
In south India, there is a place called Mantralaya, where one great Vaishnava Guru’s Math (temple) is located. That Guru’s name is Sri Raghavendra Raya Ji (or Rayaru).
Similar (English) / Similis (Latin): In Sanskrit ‘Samam / Sama / Sam’ means similar. Similar = Si + mi + lar = Si + mi = Sa + ma = Sama = Similar.
Smile (English) / Smilen (Latin): In Sanskrit there are different words like ‘Smita, Smiti, Smera’ etc means smile.
Sweet (English) / Suavis (Latin): Sweet is a type of taste. ‘Svaadam / Svaada / Svaad’ means taste. Sweet = Swee + ta = Svee + da = Svaa + da = Svaada = Sweet. 
That (English) / Talis (Latin): We use ‘Tat’ in Sanskrit. Anyone who knows the Samskruta ‘Gayatri mantra’ would be knowing this. “Om Bhur bhuva swaha ‘TAT’ savitur va renam bhargo devasyya dhi mahi dhiyo yona prachodayat”.
Voice (English) / Vocem (Latin): The word ‘Vachas’ (Vaak shakti) in Sanskrit means voice.
Vehicle (English) / Vehere (Latin): In Sanskrit there is a word known as ‘Vahanam / Vahana / Vahan’.
Vomit (English) / Vomere (Latin): ‘Vamanam / Vamana / Vaman’, means vomit in English.
Vest (English) / Vestire (Latin): We all know Vest is a type of clothing / dress. In Sanskrit ‘Vastram / Vastra / Vastr’ means clothing / dress.
Juvenile / Youth (English) / Juvenilis (Latin): Juvenile = Ju + ve + nile = (Yu + va) + nail = Yauvanam is the Sanksrit word.
Pepper (English) / Piperi (German): In Sanskrit Pepper means ‘Pippali’.
Candle (English) / Candela (Latin): In Sanskrit Moon means ‘Chandra’. Many people like eating ‘Candle light dinner’. In Sanskrit, Chandra also means light.
Quarter (English) / Quartus (Latin): Quarter = Qua + ter = Chua + tur = Chatur = Quarter. In Sanskrit Chatur means four (4) and also Chatur is used to divide one into four parts (1/4).
A (English/Latin/German): ‘A’ is used as the prefix to mean ‘not’ in English. Example ‘Theist is opposite of Atheist’. Similarly ‘A’ is used in Sanskrit also. Example ‘Gochara’ opposite is ‘Agochara’.
Argentinum (Scientific name of Silver): Argentinum is taken from ‘Arjuna’. Hmmmmm, what is this? Am I talking rubbish. 
Just because Argentinum looks like Arjuna, does we need to accept blindly. No. In Sanskirt another meaning of Arjuna is ‘Silver’. 
Cough: In Sanskrit there is a word called ‘Kafa / Kapha / Cafa / Cafha’. In Sanskrit Kafa means Mucous / Mucus in English.
Myth (English) / Mythos (German): Myth means lie in English. A Sanskrit word ‘Mithya’ also has the same meaning.
Emerald (English) / Smaragdus (Latin): In Sanskrit Maragadum / Maragad means Emerald in English. Maragada = Ma + ra + ga + da = Me + ra + ga da = Meragada = Emerald.
Ghee: Ghee is derived from the Sanskrit word Ghritam / Ghrita / Ghrit.
Jackal (English) / Shagal (Persian): In Sanskrit Jackal means Srugalah.
Opal (English) / Opalus (Latin): Opal is a feminine given name derived from the name of the gemstone opal. 
Its name is derived from the Sanskrit उपल or upala, which means “jewel”.
Knee (English) / Genu (Latin) / Jaano (Arabic / Urdu): In Sanskrit Knee means Jaanu.
Grass (English) / Grasa (German): Grasa / Ghas is the Sanskrit word for Grass.
Committee (English) / Committere (Latin): Committee is a mis-spelled word from Sanskrit word ‘Samiti’.
Same (English) / Samaz (German): Samam / Sama / Sam is the original word from Sanskrit.
Love / desire (English) / Lubo ( German and Latin): In Sanskrit the original word is Lobhi / Lobh / Lobham / Lobha.
Ignite (English) / Ignis (Latin): In Sanskrit word is Agni.
Heart (English) / Herto (German): Heart is the simple form of the Sanskrit word Hrudayam / Hrudaya / Hruday. Also in Sanskrit Heart means Haardya.
Journey / Wagon (English) / Wagen (German): In Samskruta journey means Yaana. Journey = Jour + ney = Yarn + ny = Yaa + na = Yaana. Another misspelled word from Samskruta.
They (English) / Dei (German): They is the corrupt word of the Samskruta word Taha / Tah.
Nose (English) / Nasus (Latin): Many people could easily understand the word in Samskruta. But still let us know in more depth.
In Samskruta there is word called ‘Nasam /Nasika / Nasik / Nasa / Nas /
Naak / Nak’ which means Nose.
Nose is absolutely a corrupt word of the Samskruta word Nasa. Even the English word Nasal drops is corrupted from the same Samskruta word Nasa.
Axis (English) / Axon (Latin): Samskruta word ‘Aksha’ means Axis. Just like we must have heard in Mathematics the x-axis, y-axis etc. Purely a Samskruta is the most magnificent language.
Intestine: Intestine = Intes + tine = inter + tine = anter + tine = Antra. This word ‘Antra’ is from Samskruta.
In Samskruta Antra means intestine. Even in many Indian languages the word Antdya /Aantra etc is used even today.
Protein: The Samskruta word ‘Probhujina’ means protein. Probhujina = Pro + bhu + ji + na = Pro + thu + ji + na = Pro + te + i + na = Protein.
Also Netrins are a class of proteins involved in axon guidance. They are named after the Samskruta word “Netr”, which means “one who guides.” … Structurally, Netrin resembles the extracellular matrix protein laminin.
Christos / Christopher / Hercules / Heracles: Christos or Christopher means the great God Bhagavan of Hindus Krishna.
In the ancient world Krishna was also worshipped by Greeks as Christos. Further,
Krishna subdues the dangerous serpent Kaliya while Heracles subdues the snake
headed Hydra and the snake-headed Medusa-Heracles is Krishna as in Greek
Studies show that the original story emanates from Vedic India (which was far in extent as compared to present day) as in the Samskruta texts which is the oldest of humankind. Christos / Christopher = Krishna / Krishneshwar. Hercules / Heracles = Hera + cles = Hari + Krishna
[We all know Europeans cannot spell Bharatiya (Indian / Hindu) Samskruta words easily. They can’t speak the tongue twister words easily].
English: The word English itself is a corrupted one. English = en + gli + sh = sn + kli + th = sn + kri + th = Sanskrit = Samskrutam = Samskruta = Samskrut. We should remember, we are here not to downgrade the other language or religion.
But to show that Bharata, Bharatiya Sanaatana Dharma and its bhasha Samskruta is the ultimate and supreme.
Bharata has always given given and only given and there’s nothing to take.
Sister: We all have heard the English words Mother (Mathru), Father (Pithru) and Brother (Bhatru) are corrupted words from Samskruta.
Now look at the Samskruta word svasru / sodarya / sodari / bhagini which means Sister in English.
Sister is purely another corrupted word.
Daughter: Samskruta has a beautiful word called Dhaatru which means daughter in English. Also ‘Duhitru’ means Daughter.
Another Samskruta word for daughter is Putri.
Andaman: This is a misspelled word of Hanuman. Andaman = Handaman = Hanuman. There is a story behind this. You may search on Google.
Saint: In Samskruta Saint means Santa / Sant. The English word Saint is taken from the Samskruta word Santa / Sant.
Son: In Samskruta sUnu means son. Also sometimes for grandson the word sUnu is word. Apart from this Sutam / Suta / Sut means son.
Sut = Sun = Son. Samskrutam sarva shreshtta bhashyam.
Diva / Divine: In English Diva means a divine and beautiful lady. In Samskruta Devi means not only divine & beautiful lady, but also a lady with high respect.
It also means Goddess in Samskruta. Diva is a misspelled word from Samskruta word Devi.
Duo/Duvet/Dual etc: Duo/Duvet/Dual all these words meaning is two. Dvaita in Samskruta means two / dual / duvet / duo.
Easily it can be understood that all these English words are corrupted from our great
Samskruta word Dvaita.
Trident / Trinity: Thraya / Trishul is the Samskruta words of these English words.
Cereal: In earlier days if in any house lots of cereals (dhaanya) is kept then in that house Lakshmi Devi will be present.
One of the names of Lakshmi Devi is Siri Devi. Now look more closely the
Samskruta word Siri is very closely associated with the English word Cereal.
This is our great Bharata and this is our great Samskruta bhasha. Another word
for this is Siridhanya.
Rhythm: Vruttham in Samskruta means Rhythm. Vruttham = Vru + tta + mam = Ruttam = Rhythm.
Another spelling change word from Samskruta. Rhythm also has another meaning in Samskruta called Taalam / Taala / Taal.
Bad name: Very easily we can make out this as Badh Naam in Indian words. Another stolen word (s).
Better: In India we use the word ‘Bhetar’ which means better in English.
Province: In English province means a place, may be a tourist place. In Samskruta Pravashya or in simple words pravasi means a tourist, who want to visit some place or some province.
Prophet / Paigambar: In Samskruta a person who knows about the world’s history / Purana / Puran is called Pravachanakaram / Pravachanakara / Provachanakar.
The above said English words are very similar to the given Samskruta words.
Primitive: In Samskruta Pratamam (means first or early period), Prachinam (means very old or early period), Pouranikam (also means very old, very early time).
All these Samskruta words are very near to the English word Primitive and also very similar in pronounciation.
Ambrosia: The English word Ambrosia is a corrupt word from the pure Samskruta word Amrutam / Amruta / Amrut.
Poisonous / Poison: In Samskruta the word Pashanam / Pashan has the meaning for poisonous / poison. Very clearly it can be noted that this English word is a corrupted one.
Prime: This English word is the short form of the Samskruta word Pramukham / Pramukha / Pramukh which has the same meaning.
Immortal: Amaram / Amara / Amar means immortal in Samskruta. Immortal = I + mm + or + tal = A + ma + ra + ta = Amara. Another misspelled and corrupt word.
Arrogance: In Samskruta arrogance means Ahankar. Pretty similar words.
Saturn: Shani is the Samskruta word for Saturn. Very close words.
Challenge: Chunauti is the meaning of the word challenge in Indian language. Another similar word.
Boy: Bala / Bal / Balaka / Balak are the words used in Samskruta and other Indian
languages for the english word boy. Very easily we can understand the originality of the English word boy.
Prayer: Samskruta has a sacred word for prayer called Prarthanam / Prarthana / Prarthan. Prayer is a missed pronounced word of Prarthana.
Nail (finger nail): Nakham / Nakha / Nak is the Samskruta word for the English word nail. Another corrupted word from Samskruta.
Even today many Indian languages use Nakha / Nak.
Cot: In Samskruta Khatva / Chatva is used for the English word cot. Cot is a very simple form of Khatva / Chatva. Corrupted word.
Cottage: Kutiram / Cutiram / Cutira / Cutir is the Samskruta word for cottage. Another mispronounced word.
Beat: In many languages of India we use the word Pitayi / piito which means beat / beating. Beating = Bea + ting = pea + ting = pi + ting = Pitayi = Beating. A mispronuced word.
Adidas: Name itself says the meaning. In Samskruta Adi means grand first and das/dasa means servant of Bhagavan. Total meaning is the grand first servant of Bhagavan (probably Sri Brahmadeva name).
Sorrow: In Samskruta sorrow means Sankatam / sankata / sankat. Sorrow is very close to the Samskruta word.
Serve: Samskruta the most beautiful language has a wonderful word called Seva, which means serve in English. Very beautifully corrupted word.
Word: Vachan / Wachan / Wochan has the same meaning as word in English. Word is a simple word from Vachan.
Atom: Anu is a pure Samskruta word which means atom in English. Atom = Atum = Atu = Anu.
Propagation: Pracharam also means to propagate. A misspelled word from Samskruta.
Shelter: Sharan is the Samskruta word for shelter in English. Very close words.
Homicide: Hatyam / Hatya is the meaning of the English Word Homicide. Another very close word.
Genocide: Janahatya is the Samskruta word. Genocide = Geno + cide = Jeno + cide = Jana + cide. Easily understandable word.
Geno: Januma / Janama / Janma / Janm in Samskruta means Geno. A corrupted word.
Senate: English word senate is stolen from the Samskruta word Sabham / Sabha. Both words has the similar meaning.
Magic / Magician: Maya / Mayavi / Mantrika are the words used in Samskruta which has the same meaning as in English words magic / magician.
Magical / Mandrek: Mantrikam / Mantrika / Mantrik is the word used in Samskruta. Corrupted word.
Secure: In Samskruta Surakshitam / Surakshita / Surakshit is the word used which has the same meaning as secure in English. Misspelled word from Samskruta.
Insecure: In Samskruta Asurakshitam / Asurakshita / Asurakshit is the word used for insecure. ‘A’ and ‘in’ are used in English to give the opposite meaning of a word as in Samskruta.
Sage: Sage is a simple word corrupted from the Samskruta word Sadhu which has the similar meaning.
Sea: Sea is a simple word used from the Samskruta word Sagaram / Sagara / Sagar. Also another word we have called Samudram / Samudra.
Mouth: Mukham / Mukha / Mukh is the Samskruta word for mouth. Clearly a copied word.
Moustache: Meesham / Misham / Meesha / Meesh is the Indian word similar to moustache.
Strength: Shakthi is the Samskruta word for strength.
End: Antham / Antha / Anth is the Samskruta word. Just watch the Europeans cannot pronounce Samskruta words properly.
Serenity: Shantiniti (Shanti + niti) is the Samskruta word for serenity which has the same meaning. A corrupted word.
Priest: Purohita / Purohit is the Samskruta word which has the exact meaning of priest in English.
Protect: Protect is the simple word of the great Samskruta word Parithranaya (to protect). This Samskruta word is said by svayam Sri Krishna in Sri Bhagavad Geeta.
Servant: Sevakam / Sevaka / Sevak is the Samskruta word for servant which has the similar meaning.
Attack: Attack is the simple form of the Samskruta word Akramanam / Akramana / Akraman which has the similar meaning.
Pious: Pious is the short form of the Samskruta word Punyatmam / Punyatma / Punyatm which is similar in meaning as pious.
Atrocity: Atyacharam / Atyachara / Atyachar is the Samskruta word for atrocity which is a corrupted version.
Rose flower: Raja pushpa (king of flowers) is the Sanskrit word for rose.
Chest: Vaksham / Vaksha / Vaksh is the meaning of English word chest in Samskruta. Vaksh = Chaksh = Chest.
This may be the evolution of this word from Samskruta to the present English.
Tambourine: Tamburam / Tambura / Tambur is a musical instrument name in Samskruta. Tambourine is the corrupted word here.
Wisdom: Vivekam / Viveka / Vivek is the meaning of wisdom in Samskruta. Vivek = Wivek. Another corrupted and mispronounced word.
Matter: Maatram / Maatra / Maatr is the Samskruta version for the English word matter. Directly corrupted word.
What: What in Samskruta is Yath / Yat. Directly derived from Samskruta. Another word for what in Samskruta is ‘Kim’.
Hand: Hastam / Hasta / Hast is the Samskruta word for hand. Directly taken from Samskruta word.
Supreme: Sarvottamam / Sarvottama / Sarvottam is the Samskruta for this English word supreme. A tongue twister word which is hard to pronounce by Europeans.
Mirage: A simple word Maya in Samskruta has the same meaning as mirage.
Self: Swa / Sva / Swayam in Samskruta means self in English. Directly copied word.
Ignorance: Agnyanam / Agnyana / Agnyan is the Samskruta word for ignorance in English. No hesitation in the meaning and pronounciation.
Mind: Manaha / Manah / Mana / Mann / Man is the Samskruta word for mind. Both has very similar pronounciation.
Math / Maths: We all know maths is a mind using subject and not easy for all.
In few Indian languages we use the word Matih / Mati [for example you have lost your Matih / Mati – means lost control of mind (in Samskruta mind means manaha / mann)], that is a job can be done using the mind.
With this we can understand that the English word Maths is directly derived from Samskruta word Manaha and Mati. Is as simple as anything. If you have good Mati you with understand this quickly.
You: Tvam / Tva / Tum / Tu is the Samskruta and other simple Indian words for you. Misspelled word.
Those: Tamam / Tama / Tam is the Samskruta word for those in English. Very similar.
Mine: Mamam / Mama / Mam is the Samskruta word. Direct theft.
It: In Samskruta we use a word called ‘Asti’ means ‘is it’. In Asti, Samskruta part
‘ti’ is similar to English part ‘It’. Directly copied.
Bind / Bondage: Bandhanam / Bandhan / Bandh is the word used in Samskruta which has the similar meaning as Bind / Bondage in English.
Vocabulary: Vaakyam / Vaakya is the Samskruta word used for vocabulary.
Stanza: Shlokam / Shloka is the Samskruta word.
Calm: In India we use a word Khamosh which is the original form of the English word Calm.
Protest: Pratishodam / Pratishoda / Pratishod is the similar word.
Youth: Youth is similar to the Samskruta word Yuva.
Navel: Nabhi is the Samskruta word.
Curriculum: In Samskruta Paatyakramam means curriculum in English. Also in Samskruta for school we call as Gurukulam / Gurukula / Gurukul whose pronounciation is very close to Curriculum in English.
Naked: Nagna is the Samskruta word.
Mandate: In India we use the word Matdaan, which means mandate in English.
Upper: Uparitana / Uppari is the Samskruta word for upper.
Crow: Kaka / Caca is the Samskruta word.
Shine: Shaan is the Indian word.
Vision: Vikshanam / Vikshana / Vikshan is the Samskruta word.
Start: Shuruaat is the Indian word.
Science: Shastra is the Samskruta word.
Widow: Widhwa / Vidhva is the Indian word.
Daring: Dheeram / Dheera / Dheer is the Samskruta word.
Sound: Shabdam / Shabda / Shabd is the Samskruta word.
Anxious: Ashanti / Axhanti is the Samskruta word.
Peter in Hebrew: In Hebrew, Peter means stone. In India for stone we call Pattar.
Scripture: In Samskruta a word called Shruti is used.
Burden: Bharam / Bhara / Bhar is the Samskruta word.
Population: Prajam is the word in Samskruta.
Duty: Dharma is the Samskruta word.
Angry: Amarsha is the Samskruta word.
Arrest: Asadyam / Asadya is the Samskruta word.
Eyes: Akshyam / Akshya is the Samskruta word.
Bond: Bandanam / Bandana / Bandan is the Samskruta word.
Provoke: Prakopitam / Prakopita / Prakopit is the Samskruta word.
Relation: Rishta is the Indian word.
Clan: Kulam / Kula / Kul / Culam / Cula / Cul is the Samskruta word.
Page: Patram / Patra / Patr and also Putam / Puta / Put are the two words in Samskruta.
Bull: Ballvardam / Ballvarda Ballvard is the Samskruta word. From the same word the Hindi ‘Bbel / Bel’ can into existence.
Corner: Konam / Kona / Conam / Cona is the Samskruta word.
Anarchy: Arajakatam / Arajakata / Arajakat is the Samskruta word.
Road: Rasta / Raste is the Indian word.
Gloom: Gam / Gum is the Indian word.
Carnal: Kaamam / Kaama / Kaam is the Samskruta word.
Cupid: Kaama / Kaamadeva / Kaamadev is the Samskruta word.
Pain: Pidana / Pida is the Samskruta word.
Genesis: Janmam / Janma / Janm is the Samskruta word.
Loafer: Lafanga is the Indian word.
Adam: Aadi / Adityam / Aditya is the Samskruta word.
Clean / Clear: Kora / Cora is the Indian word (remember the Hindi song – Kora kaagasa tha yein mana mera).
Near: Nikatta is the Samskruta word.
Madness: Madakam is the Samskruta word.
Flower: From Samskruta word Pushpam / Pushpa / Pushp we have another Indian word Phool (also can be spelled as Fhool), with this we have the English word Flower.
Loot / Looter: We have a Samskruta word for this as Loontaka.
Jealous: Jalna is the Indian word.
Meet: Milanam / Milana / Milan is the Samskruta word.
Society: Samajam / Samaja / Samaj is the Samskruta word.
Dare: Dheeram / Dheera / Dheer is the Samskruta word.
Star: Sitara is the Samskruta word.
Persevere: Prayasam / Prayasa / Prayas is the Samskruta word.
She: Sa is the Samskruta word.
Capable: Kalpusha is the Samskruta word.
Direction: Disha is the Samskruta word.
Distance: Dooram / Doora / Door is the Samskruta word.
Night: Nisha is the Samskruta word. Another meaning of night in Samskruta is raatri.
Jesus: Isha / Ishwar is the Samskruta name.
There: Tatra is the Samskruta word.
Surprise: Samsarpanam / Samsarpana / Samsarpan is the Samskruta name. Another word for surprise is Ashcharya which is also very close to surprise.
Suddenly: Sahasaa is the Samskruta word.
Grave (serious): Gambhiram / Gambhira / Gambhir is the Samskruta word.
Difficult: Dukhena is the Samskruta word.
Unstable: Astiram / Astira / Astir is the Samskruta word.
Gait / Direction: Gatim / Gati is the Samskruta word.
I / I am: Aham is the Samskruta word (s).
Sonic / Sound: Svaniki / Svanici is the Samskruta word.
Senses: Sachetanam / Sachetana / Sachetan is the Samskruta word.
Sensor: Sparsham / Sparsha / Sparsh is the Samskruta word.
This: Etat is the Samskruta word.
Process: Prakriyam / Prakriya / Prakriy is the Samskruta word.
Procreate: Prasuyate is the Samskruta word.
Venom / Vicious: Visham / Visha / Vish is the Samskruta word.
Berry (a kind of fruit): Badarikam / Bararika / Badari is the Samskruta word.
Celibacy: Sanyasi / Sanyasa / Sanyas is the Samskruta word.
Asylum / refuge: Ashrayam / Ashraya / Ashray is the Samskruta word.
Person: Purusham / Purusha / Purush is the Samskruta name.
Monk: Muni is the Samskruta name.
Broad / Vast: Bruhad is the Samskruta name.
Vast: Virat is the Samskruta word.
Mammoth: Mahantaram / Mahantara / Mahantar is the Samskruta word.
Shoot of plants: Shiram / Shira / Shir is the Samskruta word.
Warrior: Veeram / Veera / Veer is the Samskruta word.
Get: Gateshu is the Samskruta word short form of get.
Broken: Bhagnam / Bhagna / Bhagn is the Samskruta word.
Sleep / Lying down: Shayanam / Shayana / Shayan is the Samskruta word.
Sibling / Infant: Shishunam / Shishu is the Samskruta name.
Attacker: Akramaka is the Samskruta word.
Satisfied: Santvayitva is the Samskruta word.
Thereafter: Thathamam / Thathama Thatham is the Samskruta word.
Alone: Akelam / Akela or Ekam is the Samskruta word.
Are: Asi is the Samskruta word.
Assurance: Ashvasanam / Ashvasana / Ashvasan is the Samskruta word.
Paternal: Paternal means the father side. Father in Samskruta means Pithru from where the English world Father name been corrupted from.
Thus from Pithru (father), we have got the parental word name. The correct word for paternal is paitruka / pitriya.
Maternal: Maternal means the mother side. Mother in Samskruta means Mathru from where the English world Mother name been corrupted from.
Thus from Mathru (mother), we have got the maternal word name from the samskruta word maathruka.
Mango: In Samskruta mango means Amra. Mango = Man + go = Aam + ro = Aam + ra = Amra. Difference in pronounciation by Europeans.
Only in Samskruta, we have single and unique names for male teacher and female teacher, means instead of telling ‘male teacher’, with two words it would be one single word.
In Samskruta Adhyapaka is called a male teacher and Adhyapaki is called a female teacher. Off course since all Indian languages are derived from Samskruta even many Indian languages also have one word.
Calculus: In maths we have a beautiful subject / chapter called Calculus. We should be very proud that the birth place of Calculus is Bharata / India. In Samskruta the word used is Kalana. Calculus: Cal + cu + lus = Ca + la + cu + lus = Kalana.
Trigonometry: Bharata / India is proud for the invention of the Trigonometry. In Samskruta Trikonaamaapana is the word used.
Trigonometry = Tri + go + no + metry = Tri + ko + na = Trikona. Trikona in
Samskruta means Three angles. Means Trigono + metry = measurement of three
Paternal: Paternal means the father side. Father in Samskruta means Pithru from where the English world Father name been corrupted from.
Thus from Pithru (father), we have got the parental word name.
‘Stanam / Stana / Stan’ which means a place in Samskruta. This is been copied by Muslims. For example there are so many countries with the additional word Stan like in Pakistan, Afghanistan, Turkmenistan etc…
Grapes: Draksha / Draksh is the original Samskruta word used for grapes. Grapes = Gra + pes = Gra + pa + sha = Dra + ka + sha = Draksh.
Sapodilla: Sapodilla is the corrupted word of the Samskruta word Sapota.
End: Antam / Anta / Ant is the Samskruta word for end. Ant = Ent = End.
Horse: In Samskruta horse means ‘Ashva’. Let us make some R & D work here. Let us take the Samskruta word Ashva = Ash + va = Hash + va = Hosh + va = Hoshv + a = Hoshv = Horse.
Europeans always have to work hard to pronounce Bharatiya words.
Camphor: In Samskruta camphor means Karpuram / Karpura / Karpur. Also in Arabic camphor means Kemfr. These are purely corrupted words from Samskruta.
Monkey: MarkaTa is the Samskruta word for monkey. Monkey is the misspelled word from MarkaTa.
Vanakkam: This is Tamil word like Vandanam / Namaskaaram in Samskruta. Similarly in Kannada it is pronounced as Vandane / Vandanegalu. Also in north Indian languages it is spelled as Vandana etc.
Kohli: In north Indian languages Kohli means a small house or a room. Similarly in Kannada it is called Kohne / Kone etc.
‘Stanam / Stana / Stan’ which means a place in Samskruta. This is been copied by Muslims. For example there are so many countries with the additional word Stan like in Pakistan, Afghanistan, Turkmenistan etc…
Grapes: Draksha / Draksh is the original Samskruta word used for grapes. Grapes = Gra + pes = Gra + pa + sha = Dra + ka + sha = Draksh.
Sapodilla: Sapodilla is the corrupted word of the Samskruta word Sapota.
End: Antam / Anta / Ant is the Samskruta word for end. Ant = Ent = End.
Horse: In Samskruta horse means ‘Ashva’. Let us make some R & D work here. Let us take the Samskruta word Ashva = Ash + va = Hash + va = Hosh + va = Hoshv + a = Hoshv = Horse. Europeans always have to work hard to pronounce Bharatiya words.
Camphor: In Samskruta camphor means Karpuram / Karpura / Karpur. Also in Arabic camphor means Kemfr. These are purely corrupted words.
Monkey: MarkaTa is the Samskruta word for monkey. Monkey is the misspelled word from MarkaTa.
Vanakkam: This is Tamil word like Vandanam / Namaskaaram in Samskruta. Similarly in Kannada it is pronounced as Vandane / Vandanegalu. Also in north Indian languages it is spelled as Vandana etc.
Kohli: In north Indian languages Kohli means a small house or a room. Similarly in Kannada it is called Kohne / Kone etc.
Triangle: Triangle is a corrupt version of the Samskruta word Trikona.
Pentagon: Pentagon is a corrupt version of the Samskruta word Panchakonam / Panchakona / Panchakon / Panchkon.
Hexagon: Hexagon is a corrupt version of the Samskruta word ShasTakonam / ShasTakona / ShasTakon. ShasTakon = Shas + Ta + kon = Has + Ta + kon = Hex + Ta + kon = Hexagon.
Heptagon: Heptagon is the corrupt version of the Samskruta word Saptakonam / Saptakona / Sapnakon. Saptakon = Sap + ta + kon = Hep + ta + gon = Heptagon.
Octagon: Octagon is the corrupt version of the Samskruta word AsTakonam / AsTakona / AsTakon. AsTakon = As + Ta + kon = Oc + Ta + gon = Octagon.
Nonagon / Nanogon: Nonagon / Nanogon is a corrupt version Pfizer the Samskruta word Navamakonam / Navakonam / Navakona / Navakon.
Decagon: Decagon is a corrupt version of the Samskruta word Dashakonam / Dashakona / Dashakon.
One: is the corrupt and simple form of the Samskruta word Vandu / Vande. Vande = Van + de = One + de = One.
Vande in Samskruta has another word called Ekam / Eka / Ek. Even in many Indian languages we use this word like in Kannada ‘ondu’, in Tamil ‘onna’, in Telugu ‘okati’, in Malayalam ‘onn’. That’s the greatness of the Samskruta bhasha.
Two: Two is the corrupt form of the Samskruta word dvitiya / dwitiya / dvi / dwi. Here we should note that europeans can’t pronounce harder words easily. Like here the samskruta word starts from ‘da’. Pronouncing ‘ta / Ta’ is easier compared to ‘da’. Again here europeans have made the samskruta word more simpler. dvitiya / dwitiya / dvi =
dwi = twi = two.
Three: Three is the corrupt form of the Samskruta word Tri. Example is, we call Lord Shiva as Trinetra as He has three eyes.
Four: Chatur is the Samskruta word which means four. Chatur = Cha + tur = Cha + fur = Cha + four = Four. So it can be noted that Europeans pronounciation of Samskruta words are different and they need lots of effort to spell Samskruta words.
Five: In Samskruta Pancha / Panch means five. Panch = Pan + ch = Fan + ch = Fav + ch = Fanch = Five. Europeans pronounciation is different from our Bharatiya pronounciation.
Six: Six is the simple form of the Samskruta word ShasTi. ShasTi = Shas + Ti = Sas + Ti = Sax + Ti = Six. Europeans can’t handle tongue twister.
Seven: In Samskruta seven means Sapta. Think like an European and spell. You will get the answer.
Eight: In Samskruta AshTa means eight. AshTa = Ash + Ta = Esh + Ta = EshTa = Eight.
Nine: Navama or just Nava or Nav is the Samskruta word for Nine. Easily it can be understood it is a corrupted word.
Ten: Dasha / Dash / Das is the Samskruta word for ten. Dash = Tash = Tas = Tes = Ten. Evolution.
Eleven: It is the simple form of the Samskruta word Ekadasha. Eka means one and Dasha means ten. This explanation we will get clearly from the number thirteen (13), etc. A real tongue twister is the Samskruta word Ekadasha.
Twelve: Twelve is the simple form of the Samskruta word Dvadasha. Try to pronounce like an English person. Dvadasha = Tvadasha. From the numerical word thirteen we will understand the similarity.
Thirteen: Travodasha is the Samskruta word for Thirteen. Travo in Samskruta means three and dasha means ten (refer the earlier words of three and ten). Travodasha = Thirteen.
Fourteen: Chaturdasha means fourteen in Samskruta (refer four and ten as explained earlier).
Fifteen: Panchadasha means fifteen. Refer five and ten as explained earlier.
Sixteen: Shodasha means sixteen. Refer six and ten as explained earlier.
Seventeen: Saptadasha means seventeen. Refer seven and ten as explained earlier.
Eighteen: AshTadasha means eighteen in Samskruta. Refer eight and ten as explained earlier.
Nineteen: Navadasha means nineteen in Samskruta. Refer nine and ten as explained earlier.
Twenty: Vimshati means twenty in Samskruta. Vimshati = Vim + sha + ty = Twen + sha + ty = Twenshaty (Twi/Dwi/Dvi means two & dash means ten)  = Twenty. Twenty is the simple form of Vimshati in Samskruta. Like this the numbers twenty one, twenty two etc go on and on.
Addition / Add: In Samskruta the word is Adhikatha means Addition / Add. Also Adhikam / Adhika / Adhik is also an another word which can be used. Very clearly addition / add is a corrupted word.
Subtraction / Subtract: Shodhayati / Shodhana is the Samskruta word. Very very close word. Just a small tongue twister.
Bumble bee: Bhramaraka means bumblebee in Samskruta. A tongue twister.
Burn / Burning: Dahanam / Dahana / Dahan is the Samskruta word which means burn / burning. Dahan = Da + han = Ba + nan = Bu + nan = Burn. Spell as an European.
Cruel: In Samskruta the word is Kruram / Krura / Krur. Directly corrupted word from Samskruta. No question about it.
Dumb: Idum / Edum means dumb in Samskruta. A clearly copied word.
Estate / home: In Samskruta ‘astatAti’ means estate / home. A clear cut copied word.
Genuine: One of the Samskruta meaning of genuine is ‘jenya’. Another corrupted word.
Hunter: In Samskruta ‘hantakam’ / ‘hantaka’ / ‘hantak’ means hunter. A genuine copied word.
Cook: In Samskruta ‘pAkuka’ means a cook. Give importance to second part of Sanskrit word.
Litter: In Samskruta ‘itya’ means litter. Litter = li + tte + r = i + tte + r = itya. A small change in pronounciation.
Look: In Samskruta ‘lok’ means look. Lokate means ‘look at’.
Mad: Matta means mad in Samskruta. ‘Unmatta’ means madness in Samskruta. Also in Samskruta madam / mada / mad means mad and madness.
Mass / Weight: In Samskruta ‘masa’ means mass or weight.
Meet / Unite: Methate or Mith or milanam / milana / milan means meet / unite in Samskruta.
Overlook / look upon / observe: In Samskruta ‘avalokate’ or ‘avalok’ means ‘over look’ or ‘look up’ or simply means ‘observe’.
Press / pressure: In Samskruta ‘preshate’ or just simply ‘presh’ is the similar word.
Proud / proudness: In Samskruta ‘praudha’ / ‘praudhate’ are the words used.
Rite / Rites: In English this means some way of practice or a way or general course. In Samskruta there is a word called ‘reeti’, which has the same meaning as above.
Sad: In Samskruta we use the word ‘vishada’ to explain something which is very sad news. The English word sad is a simplified word of the Samskruta word ‘vishada’.
Also in Samskruta ‘shada’ means something loss or feeling down. This is the greatness of the Samskruta.
Scale: To scale the fish we have the word ‘sakala / shakala’.Sakala is also consisting of parts divisible.
Shallow: Sharaava means shallow cup or just shallow.
Shock / sorrow: Shoka is the Samskruta word. Shoka means shock / sorrow / anguish / pain / trouble / grief etc.
Sir: In English sir means to give respect. Similarly in Samskruta we have a word called
‘Sri’ which has the same meaning.
Spy: In Samskruta ‘Spasha / Spash’ means spy. 
Stale: Stale means unpleasant smell. In Samskruta ‘Sthaalika’ has the similar meaning. Stale is a short form of the Samskruta word sthaalika.
Steady / Statue: In Samskruta ‘Sthaapita’ means which is standing and steady like a statue.
Swear: Shapati / Shapat is the Samskruta word. Also from our ‘svaram / svara / svar’ we swear, that’s the secret behind the word swear. Swear is the corrupted word from ‘svar’.
Jump: Samskruta is so great. In Samskruta we have a word called ‘Lampham / Lampha / Lamph’ means jump.
Invigorate: Invati / inoti is the Samskruta word, which means to get strength.
Use: In Samskruta the word is ‘upayoga’ and also another word ‘Yuj / Yugakte’ which has one of the meaning as use. Yuj also means to make ready or prepare or arrange.
Wax: Wax is mainly used to move something very smoothly and easily with least effort, like a machine or a shutter etc.
In Samskruta the word ‘vakh’ also means to move. Another Samskruta word ‘vaak’ means voice. Vakh and vaak are different entities.
Win / Won: ‘Vanati’ or simply ‘van’ means win or won in Samskruta.
Wish: In Samskruta we have a word called ‘Avashya’, which means ‘wish will be granted’. Here in this Samskruta word ‘vash’ means wish, which is a corrupt word and also misspelled word.
Toss / throw: We have word called ‘tasyati’ or ‘tas’ which means toss or throw something or someone.
Union: In Samskruta ‘YUni’ means union. Another corrupt word.
Daily: In Samskruta the word is ‘Dinam / Dina / Din’.
Wage: Wage means price of a race or battle or some hardwork. ‘Vaaja’ in Samskruta has also the same meaning.
Also in Samskruta ‘Vetanam / Vetana / Vetan’ means a kind of money given as salary of some hardwork.
Varnish: ‘Varnaayati or Varnaa’ means to varnish the wall.
Wed / Wedding: In Samskruta ‘Vadu’ means bride. Means Vadu getting married is wedding and Vadu is wed. How great is our Samskruta bhasha.
Zebra: In Samskruta VanagardabhaH-rAsabha means zebra. Zebra is the simple meaning of the above Samskruta word.
Flower: Pulla is the Samskruta word. There are other words too for English word flower in Samskruta like pushpa, kusuma etc.
Flower = Plower = Pulwer. French: fleur German: Blume Italian: fiore Portuguese: flor Russian: цветок Spanish: flor
Mate / Mating: In Samskruta ‘Maithuna’ is the word used. Mate / Mating is directly taken from the Samskruta word.
Translations (pairing of organisms for copulation) French: accouplement, monte German: Paarung, Begattung Russian: спаривание Spanish: apareamiento.
History: In Samskruta we have a word called ‘itihasa / itihas’, which has the same meaning as history. History = istory = itihas.
Translations (aggregate of past events) French: histoire German: Geschichte Italian: storia Portuguese: histórico Russian: история Spanish: historia
Geometry: We have a very nice word in Samskruta called jyAmitIya (jyaamitiiya) which means geometry in English.

Translations (branch of mathematics dealing with spatial relationships) French:
géométrie German: Geometrie Italian: geometria Russian: геометрия Spanish:
geometría Geometry in English.
Measure: mApana and mAtra are two Samskruta words used for the English word measure. Both the Samskruta words are elaborated words and not easy for Europeans to pronounce.
Translations (quantity etc. compared to a standard) French: mesure German: Maß Italian: misura Portuguese: medida Russian: мера Spanish: medida
Deity: Samskruta is an unique language. In Samskruta there is a word called ‘Devata / Devta’. Devta = Dev + ta = Dei + ta = Dei + tya = Devta. Bharatiyavaasis are very smart.
Translations (essential nature of a god, divinity) French: déité, divinité German: Gottheit Italian: divinità, deità Portuguese: divindade, deidade Russian: божественность Spanish: deidad, divinidad
Water: In Samskruta Varuna / Varun means water. Not much of difference in both English and Samskruta words.
Translations (clear liquid H₂O) German: Wasser Italian: acqua Portuguese: água Russian: вода Spanish: agua
Aqua: Ambuja in Samskruta means aqua or water. Pronounciation is quite different. Aqua = Aq + va + ka = Ambuja.
Minister / Ministry: Mantri is the Samskruta word for this. Mantri = Ma + na + tri = Ministry / Minister.
Translations (politician who heads a ministry) French: ministre German: Minister, Ministerin Portuguese: ministro Russian: министр
Small: In Samskruta Svalpam / Svalpa / Svalp means small. A misspelled word. Svalpa = svalp = smalp = smal = small.
Big: Big is the short form of the Samskruta word ‘bruhat’.
Arsenal: Astragaara is the Samskruta word for arsenal. Arsenal is a simple form of astragaara of the Samskruta origin.

Translations (military establishment) French: arsenal German: Zeughaus, Waffenkammer, Arsenal, Waffenlager, Waffenvorrat Portuguese: arsenal Russian: арсенал Spanish: arsenal
Word: Varna is the Samskruta word for ‘word’. Very clearly a copied word from Samskruta.
Star: Star is a simple form of the Samskruta word ‘nakshatra’. Here nakshatra = nak + shatra = nak + shatr = nak + star = star.
Translations (luminous celestial body) French: étoile, astre German: Stern Italian: stella Portuguese: estrela Russian: звезда Spanish: estrella, astro
Up: Up is the short form of ‘upari’ in Samskruta. 
Navel: Nabhi is the Samskruta word. It is usual to see in many words of the Samskruta ‘ba’ is been used. Whereas in English in the same place ‘va’ is used.
Translations (remnant of umbilical cord) French: nombril German: Bauchnabel, Nabel Italian: ombelico, (unusual) onfalo Portuguese: umbigo Russian: пупок Spanish: ombligo
Umbilical: The word ‘nabhinaala’ is the Samskruta word. But we can question how? Here is the answer. Nabhi means navel in English.
Similarly ‘umbili / umbi / nabhi’ also means navel and ‘cal’ of umbilical means pipe / cord in Samskruta that is nal / nala. Thus the whole word umbilical means nabhinaala or navel pipe / cord. Adjective:
Translation: relating to, the navel (umbilicus) or the umbilical cord.
Deccan: Deccan means south in English. In Samskruta ‘dakshina / dakshin’ is the original word for deccan.
Deccan is directly copied from Samskruta word dakshin.
The name Deccan is an anglicised form of the Prakrit word dakkhin, itself derived from the Sanskrit word dákshinṣ (meaning “southern”), as the Deccan Plateau is located in southern part of Indian subcontinent.
Young: Yavvana / yavvan is the Samskruta word for this which has the similar meaning.
Translations (in the early part of life or growth) French: jeune German: jung, jugendlich Italian: giovane Portuguese: jovem Russian: молодой Spanish: joven
Oil: Taila / tail is the Samskruta original word for oil. tail = t + ail = t + oil = oil.
Translations (liquid fat) French: huile German: Öl Italian: olio Portuguese: óleo Russian: масло Spanish: aceite, óleo
Tree: In Samskruta ‘adri’ means tree. Adri = a + dri = a + tree = tree.
Interval: In Samskruta ‘antara’ means interval. Interval = in + ter + val = an + ta + ra = antara.
Translations (distance in space) French: intervalle German: Abstand, Zwischenraum Italian: intervallo Portuguese: intervalo Russian: интервал
Long: In Samskruta ‘lamba’ means long. lamba = lam + ba = lan + ga = lam + ba = lamba.
Translations (having much distance from one point to another) French: long German: lang Italian: lungo Portuguese: longo Russian: длинный Spanish: largo
Song: Song is the short form of the Samskruta word ‘sangeetam / sangeeta / sangeet’.
Poetry: Poetry is called ‘padyam / padya’ in Samskruta. A mispronounced word in English.
Translations (class of literature) French: poésie Italian: poesia Portuguese: poesia Russian: поэзия Spanish: poesía
Penance: prayachitta is the Samskruta word for penance.
Translations (voluntary self-imposed punishment) French: pénitence German: Buße Italian: penitenza Portuguese: penitência Russian: искупление Spanish: penitencia
Kind / kindness: In Samskruta ‘karuna / karun’ is the word for kind / kindness. Kind is rewritten it looks like kaind which is taken from Samskruta word karuna.
Daddy: In Samskruta ‘taata’ means daddy / dad / dada etc. Instead of ‘ta’ of Samskruta, ‘da’ is been used. Tongue twister.
Translations (informal a father) French: papa German: Papa, Papi, Vati Italian: papà, babbo, pà Portuguese: papá Russian: папа Spanish: papá
Fruit: Phalam / phala / phal is the Samskruta word. Now let is do some R&D. Fruit = Fa + ru + ta = pha + lu + ta = phala = phal.
Translations (part of plant) French: fruit German: Frucht Italian: frutta, frutto Portuguese: fruta (collective), fruto Russian: плод Spanish: fruta, fruto
Bind / Bondage: Bandhanam / Bandhan / Bandh is the word used in Samskruta which has the similar meaning as Bind / Bondage in English.
Previous / prior: Purvam / purva / purv is the Samskruta word. Translations (prior) French: préalable Italian: previo Russian: предыдущий Spanish: previo, anterior
Chariot: In Samskruta ‘chakravat’ means chariot in English. Also we have an another word for chariot called ratha. 

Translations (vehicle used in warfare) French: char (de guerre), charriot German: Streitwagen Italian: biga Portuguese: biga Russian: колесница Spanish: carro, carreta
Steal: In Samskruta ‘stenayati / stena’ means stealing / steal.
Centime / centimeter / cent: A former subunit of currency equal to one-hundredth of the franc (cent), centime means the one-hundredth in time and centimeter is the one-hundredth of the metre.
In Samskruta shatam / shata / shat means one hundred.
December / Decimal / Decagon / Decade: All these English words have one similarity. What is that? Here it is.
All these words have 10 – ten in them. In Samskruta ‘dasha’ means ten. All these English words are derived from the Samskruta word ‘dasha’.
Equal: In Samskruta ‘eka’ means same or one. Equal = Ekval.
Translations (the same in all respects) French: égal German: gleich Italian: uguale, pari Portuguese: igual Russian: равный Spanish: igual
Limit: There should be a limit for everything is the meaning here. In Samskruta ‘miti’ is the word used for limit. Very easily understandable that the English word limit is derived from the Samskruta word miti.
Translations (boundary) French: limite German: Grenze, Begrenzer Italian: limite Portuguese: limite Russian: предел Spanish: límite
Metre / meter: The basic unit of length in the International System of Units (SI: Système International d’Unités). Metre means some limit of distance.
In Samskruta we have the word ‘miti’ which has the same meaning. Another corrupted word.
Translations (unit of length) French: mètre German: Meter Italian: metro Portuguese: metro Russian: метр Spanish: metro
Harass / harry: This means to bother, disturb, harass, trouble, worry, destroy someone. In Samskruta ‘hara’ has the same meaning. A copied word.
Heart: Heart is the simple form of the Samskruta word ‘Haarda’ and also heart means Hrudayam / Hrudaya / Hruday in Samskruta.
Europeans pronounce Bharatiya words with lot of difficulty and the final pronounciation would be some what different.
Heart attack: In Samskruta heart means haarda or hrudaya. Also attack means ‘aagaadham / aagaadha / aagaadh’.
Very clearly heart attack is copied from the Samskruta word(s) haarda aaghadh / haardaaghadh.
Translations (acute myocardial infarction ) French: crise cardiaque, infarctus du myocarde German: Myokardinfarkt, akuter Myokardinfarkt Russian: сердечный приступ
Cardia / cardiac: This word is pertaining with the heart. In Samskruta ‘haarda’ means heart. Cardia = Car + dia = har / haar + diya = haarda.
Translations (pertaining to the heart) French: cardiaque Italian: cardiaco Spanish: cardiaco, cardíaco
Jungle: In Samskruta ‘jaGgala’ means any wild or uncultivated land. Jungle is directly derived from the Samskruta word.
Translations (large, undeveloped, humid forest) French: jungle, forêt vierge, forêt tropicale German: Dschungel Italian: giungla Portuguese: selva, floresta Russian: джунгли Spanish: selva, jungla
Mind: Manaha / Manah / Mana / Mann / Man and maanas is the Samskruta word for mind. Both has very similar pronounciation.
Translations (ability for rational thought) French: esprit German: Verstand, Geist Italian: mente Portuguese: mente Russian: ум Spanish: mente
Pepper: In Samskruta ‘pippali’ means pepper. Another corrupted word. Translations (add pepper to) French: poivrer, (t-SOP) Italian: pepare, (t-SOP) Russian: перчить
Peri: This is the prefix form of many English words like, peripheral etc. Similarly in Samskruta we have the prefix form like ‘pari’ which we use in many words like ‘parimala’ which means fragrance.
School: In Samskruta ‘paaTa shaalaa’ means school. Just see the second part of the ‘paaTa shaalaa’ that is ‘shaalaa’ which is similar to the English word school. School = schoo + l = schoo + la = shaa + la = shaalaa.
Translations (an institution dedicated to teaching and learning) French: école, collège German: Schule Italian: scuola Portuguese: escola, colégio Russian: школа Spanish: escuela
Salon / saloon: It is a large room for some particular use. In Bharata many of us know like in Tirupati there is a large / huge room used to shave the heads of the people. In Samskruta ‘shaalaa’ means a big large, huge hall.
Clearly a corrupted word. Translations (large room) French: salon German: Salon Italian: salone Russian: салон Spanish: salón
Sapphire: A clear deep blue variety of corundum, valued as a precious stone. In Samskruta sapphire means ‘shanipriya’. For Sri Shanideva, blue color and sapphire stone is very dear. That’s why the name shanipriya.
Translations (gem) French: saphir German: Saphir Italian: zaffiro Portuguese: safira Russian: сапфир Spanish: zafiro
Smile: In Samskruta ‘smita or smiti’ means smile. A misspelled word from Samskruta.
Translations (a happy face expression using mouth, but without producing voice) French: sourire German: Lächeln Italian: sorriso Portuguese: sorriso Russian: улыбка Spanish: sonrisa
Sulphur / sulfur: In Samskruta ‘shulvaari’ means sulphur. shulvaari is also called enemy of copper.
Translations (element) French: soufre German: Schwefel, Sulfur talian: zolfo Portuguese: enxofre Russian: сера Spanish: azufre
Thou / thee: Thou or thee means you in English. In Samskruta we have a beautiful word called ‘tvam / tva’ which means you.
Many of us know this shloka ‘tva maiva maata, pita tva maiva……..’. Here ‘tva’ means you for the supreme Bhagavan Sri Krishna.
Translations (singular informal form of “you”) French: tu German: du, Du Italian: tu Portuguese: tu Russian: ты Spanish: tú
Yoke: In English this word means joining together. In Samskruta ‘yuj’ also has the same meaning.
Translations (joining of wooden bar) French: joug German: Joch Italian: giogo Portuguese: jugo Russian: ярмо Spanish: yugo 
Nail: In Samskruta nail means ‘Nakha / Nakh’. Clearly a copied word. Translations (on fingers and toes) French: ongle German: Nagel Italian: unghia Portuguese: unha Russian: ноготь Spanish: uña, garra
Tobacco: In Samskruta ‘tamaakhu’ is the word. Clearly corrupted word.
Translations (any plant of the genus Nicotiana) French: tabac German: Tabakpflanze Italian: tabacco Portuguese: tabaco Russian: табак Spanish: tabaco French: raisonnable German: weise Italian: saggio, savio Portuguese: sábio, sapiente Russian: мудрый Spanish: sabio pronounciation.
Less / little: In Samskruta ‘laghu’ is the word used. Little change in pronounciation as Europeans cannot spell Bharatiya / Samskruta words properly.
Divine: In Samskruta we have a beautiful word called ‘daivi’ which has the same meaning as divine. We must have heard few times, Sri Raghavendra Swamy is a daivi purusha.
Translations (of or pertaining to a god) French: divin, divine German: göttlich Italian: divino, divina Portuguese: divino Russian: божественный Spanish: divino
Sage: In Samskruta sage means ‘sadhu’. Little difference in pronounciation. Translations (wise)
Key: In Samskruta ‘kila’ means key. Directly taken from Samskruta word. Even today many Indian languages use this Samskruta word.
Translations (device designed to open and close a lock) French: clef, clé German: Schlüssel Italian: chiave Portuguese: chave Russian: ключ Spanish: llave 
Lock: In Samskruta ‘alaka / alak’ means lock. Alak = a + lak = a + lock = lock.
Translations (something used for fastening) French: serrure, cadenas German: Schloss Italian: serratura, chiavistello, lucchetto Portuguese: fechadura, cadeado Russian: замок Spanish: cerradura, candado 
Locket: in Samskruta locket means ‘lolaka / lolak’. Very clearly a copied word.
Moist: In Samskruta ‘meshati’ means moist. Another corrupted word.
Translations (slightly wet) French: humide, moite (skin) German: feucht Italian: umido, umida Portuguese: úmido, úmida Russian: влажный Spanish: húmedo corrupted word.
Sleep: In Samskruta ‘supti’ means sleep. A copied word.
Translations (state of reduced consciousness) French: sommeil German: Schlaf Italian: sonno Portuguese: sono Russian: сон Spanish: sueño, dormir
Coal: In Samskruta coal means ‘kokila / kokil’. Clearly a copied word. In kokila also means the cuckoo bird.
Translations (carbon rock) French: charbon German: Kohle, Steinkohle Italian: carbone Portuguese: carvão Russian: уголь Spanish: carbón
Donate: ‘daanam / daana / daan’ is the Samskruta word for donate. A copied word.
Translations (to give away something of value) French: donner German: spenden, stiften, schenken Italian: donare Portuguese: doar Spanish: donar
Charity: In Samskruta ‘cAritra’ (chaaritra) means charity. Also in Samskruta conduct means cAritra.
Off course someone who is having good conduct can come forward to do a good charity.
Translations (providing of goods or money) French: charité German: Wohltätigkeit Italian: carità Portuguese: caridade, doação Russian: благотворительность
Character: In Samskruta ‘cAritrya’ (charitrya) means character. Little change in pronounciation that’s all. Another copied word.
Translations (moral strength) French: caractère German: Charakter Italian: carattere Portuguese: fortaleza moral, caráter Russian: характер Spanish: carácter
Then: In Samskruta ‘tadanantaram / tadanantara / tadanantar’ means then. The initial part of the ‘tadanantar’ is very close to the English word ‘then’ By this we can conclude that ‘then’ is a short form of the Samskruta word ‘tadanantar’.
These: In Samskruta ‘etAH’ (etaaha / etaah) means these in English. Small change in pronounciation.
Rough: ‘rUksa / rUks’ (rooksa) means rough in Samskruta. Translations (not smooth) French: rude, rugueux German: rau, grob Italian: ruvido, rugoso Portuguese: áspero Russian: шероховатый Spanish: áspero
Lime / lemon: neem / neembu means lime / lemon in Samskruta. Not much difference. Only pronounciation problem by Europeans.
Translations (green citrus fruit) French: lime, limette German: Limone, Limette Italian: lime, limetta Portuguese: lima Russian: лайм Spanish: lima
Go: In Samskruta ‘go’ means ‘gavate or gu’. Directly copied word from Samskruta.
Demon: ‘dAnava / dAnav’ is the Samskruta word. dAnav = dA + nav = dA + mov = de + mon = demon. Europeans pronounciation is different.
Translations (evil spirit) French: démon German: Dämon Italian: demone, demonio Portuguese: demónio, demônio Russian: бес Spanish: demonio
Pour: ‘pAtayati / pAt’ is the Samskruta word. Another copied word.
Shave: ‘kSaura / kSaur’ is the Samskruta word for shave. kSaur = kSau + r = shave.
Servant: ‘sevaka / sevak is the Samskruta word.
Translations (one who is hired to perform regular household or other duties, and receives compensation) French: serviteur, domestique, servante German: Diener, Dienerin Russian: слуга
Ball: In Samskruta the word for ball is ‘gola / gol’. But you can ask what is the relation between these words now. Let us now understand how?. Let us take the Samskruta word gol = bol = ball.
It is just the tongue of the Europeans which doesn’t move as Bharata vaasis. Translations (solid or hollow sphere) French: balle, boule German: Kugel, (naut.) Ball Italian: palla Portuguese: bola Russian: шар Spanish: bola, esfera
Paste: ‘peSa / peS’ (pesaa / pesha) is the Samskruta word. Directly copied word. Translations (a soft mixture) German: Paste Italian: impasto Russian: паста Spanish: pasta
Grind: ‘gharSati / ghrashati / ghrash’ is the word used in Samskruta. Copied word.
Alphabet: ‘akshara’ is the Samskruta word for this. Here one important point we need to understand. In Samskruta and all Indian languages we use the first alphabet which is ‘ಅ’ / ‘a’ / ‘अ’.
Where as in english the first alphabet used is ‘A / ए / ಯೆ’. If they are using ‘A’ as the first alphabet then why do not they spell alphabet as ‘ ಯೆ / ए lphabet’. That’s the difference. English and other European languages use ‘ಅ / अ’ only and not ‘ಯೆ / ए’.
Example we have seen above for the english word ‘alphabet’. That’s why Samskruta is the universal language. Not only universal language, but universally accepted language also.
But nowadays because of ego and for the greed for power all have their own theory.
Translations (an ordered set of letters used in a language) French: alphabet German: Alphabet Italian: alfabeto Portuguese: alfabeto Russian: алфавит Spanish: alfabeto, abecedario
Arrange: ‘Ayojana (read as aayojana) / Ayojan / AraCita (read as aarachita) / AraCit. Little difference in pronounciation as Europeans differ in pronouncing Samskruta words.
Translations (to set up, organise) French: arranger, organiser German: arrangieren, systematisieren, aufstellen, ordnen Italian: disporre Portuguese: arranjar, organizar, dispor Russian: устраивать Spanish: disponer Samskruta words.
Bag: Bag is the short form of the Samskruta word ‘bhastrA’. bhastrA = bhas + trA = bag + trA = bag.
White: ‘shweta / shwet’ means white in Samskruta. White is the short form of the Samskruta word shwet. shwet = sh + wet = wet (read as whet) = whet = white.
Cup: ‘kapAla’ is the Samskruta word for a cup. Clearly a directly copied word. Another meaning of kapAla is skull (which is also in the shape of a cup).
Translations (vessel for drinking) French: tasse, coupe German: Tasse, Becher, Kelch Italian: tazza, coppa Portuguese: xícara, taça Russian: чашка Spanish: taza, copa
Cry: ‘kranda’ is the Samskruta word for this. Cry is the short form of the Samskruta word kranda.
Victory: In Samskruta we have the word ‘vijaya / vijay’ which means victory. We can understand both the words are not matching exactly, but still lot of similarity are available.
It is thousands of years since the evolution of languages are taking place. So by time some difference and some similarity will always be there.
Translations (an instance of having won a competition or battle) French: victoire German: Sieg Italian: vittoria Portuguese: vitória Russian: победа Spanish: victoria
Obtain: In Samskruta ‘Apnoti’ (read as aapnoti) is the word. Little bit of pronounciation difference, but definitely the English word is taken from the Samskruta word.
Obtain = ob + tai + n = op + tai + n = ap + toi + n = ap + noi + t = aapnoti. Pronounciation difference will always be there. Translations (to get hold of, acquire)
Temperature: In Samskruta ‘tApamAna’ means temperature. Again some difference and some similarity is there. But definitely the English word is taken from Samskruta. Translations (A measure of cold or hot)
Away: In Samskruta ‘ava’ means away. Directly copied.
Sit down: ‘sIdati’ (read as ‘siidati’) means sit down. Clearly a directly copied word(s).
Translations (to assume a sitting position from a standing position) French: asseoir German: setzen Italian: sedersi Portuguese: sentar-se Russian: садиться Spanish: sentarse
Standing: This English word is directly taken from the Samskruta word ‘sthAyin’ (read as sthaayin).
Present: In Samskruta present means ‘prastuti / prastut’. Directly taken word with little miss pronounciation.
Translations (pertaining to the current time) French: présent German: gegenwärtig, jetzig Italian: presente Portuguese: presente Russian: нынешний Spanish: presente, actual
Zodiac: In Samskruta the word for zodiac is ‘jyotisha / jyotish’. jyotish = jyo + ti + sh = zo + di + ac = zodiac. Again the difference is pronounciation.
Translations (belt-like region in the sky) French: zodiaque German: Zodiac, Zodiak Italian: zodiaco Portuguese: zodíaco Russian: зодиак Spanish: zodíaco
Particular: In Samskruta ‘prateka / pratieka / pratiek’ is the word. Directly corrupted word.
Light (light weight): In Samskruta light means ‘laghu’. Another corrupted word. Translations (of low weight) French: léger German: leicht Italian: leggero Portuguese: leve Russian: лёгкий
Atom / Atomic element: ‘aNumAtrika’ means atomic element. Clearly we can see that the English word atom is taken by the Samskruta word.
We should always remember that some difference in spelling and pronounciation will always be there.
Translations (historical: theoretical particle of matter) French: atome German: Atom Italian: atomo Portuguese: átomo Russian: атом Spanish: átomo
Tone: In Samskruta ‘tAna’ means tone. Copied word. Another meaning of tAna in Samskruta is place.
Translations (specific pitch, quality and duration; a note) French: ton German: Ton Portuguese: tom Russian: тон Spanish: tono
Bath / Bathe: bADate / bAD means bath in Samskruta. Another corrupted word. Translations (act of bathing) French: baignade, (in compound words or expressions) bain German: Bad Russian: купание
Break: ‘bhagna / bhagn / bhanakti / bhanakti / bhaJj’ means break in Samskruta. Little difference but definitely a copied word.
Translations (transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) French: rompre, casser, briser German: brechen, zerbrechen Italian: rompere Portuguese: quebrar, partir, (if flexible) romper Russian: разбивать Spanish: romper, quebrar
Fracture: ‘vakra / vakr’ means fracture in Samskruta. Tongue twister. Fracture = frac + ture = vrak + ture = vakr = vakra.
Booty: ‘bhUti’ means booty / wealth in Samskruta. Translations (plunder)
Chariot: In Samskruta ‘Carya’ (read as charya) means chariot. Another word used for chariot in Samskruta is ratha.
Translations (vehicle used in warfare) French: char (de guerre), charriot German: Streitwagen Italian: biga Portuguese: biga Russian: колесница Spanish: carro, carreta
Carriage: ‘cakraGga’ (read as chakragnaga) means someone who adheres his boss while driving the chariot.
Translations (wheeled vehicle, generally drawn by horse power) French: carrosse German: Kutsche Italian: carrozza Portuguese: carruagem Russian: (coach) карета Spanish: coche, carruaje
Dare: ‘dhRSTa’ (read as dhrishtta) means dare. Dare is the simple form of dhRSTa.
Dark: ‘dhvan’ is the Samskruta word for dark. We should always remember that many words of Samskruta are not easily pronounced by Europeans.
Some difference may be there. Another meaning of dhvan is sound in Samskruta.
Gag: In Samskruta gag means ‘gaggh /gagghati’. Directly corrupted word. Translation (A joke or other mischievous prank).
Hiccup: ‘hikkata / hikka / hikk’ means hiccup in Samskruta.
Translations (to hiccup) French: hoqueter, avoir le hoquet German: hicksen Italian: singhiozzare Portuguese: soluçar Russian: икать Spanish: hipar
Cackle: ‘kakhati / kakh’ is the Samskruta word for cackle. Translations (cry of a hen or goose, especially when laying an egg) French: caquet Portuguese: cacarejo Russian: кудахтанье
Quote: ‘katha / kath’ means to quote something. To refer to (part of) a speech that has been made by someone else.
Lascivious: ‘lasati / lasa / las’ is the word in Samskruta. Translations (wanton)
Lick: ‘leDhi / lih’ is the Samskruta word for lick. Translations (the act of licking) Portuguese: lambida Spanish: lamedura
Month: In Samskruta ‘mAs’ means month. Here we need to understand due to long long time and pronounciation abnormality there may be some difference in spelling and pronouncing.
Another point to be noted is if the word month was pronounced in Samskruta style then it would be manth and not month. Some difference may exist. We can see that difference below also.
Translations (period into which a year is divided) French: mois German: Monat Italian: mese Portuguese: mês Russian: месяц Spanish: mes
Immerse / Submerge: ‘majjati / majja / majj’ is the Samskruta word. Translations (to immerse (intransitive))
Move: ‘mIvati / mIv’ (read as miivati / miiv) means move in Samskruta.
Translations (to change place or posture; to go) French: mouvoir, se déplacer, bouger German: bewegen Italian: muoversi Portuguese: mover Russian: двигаться Spanish: moverse
Prosperity / posh: ‘poSa’ (read as posha) means prosperity / posh. Translations (prosperity) French: prospérité German: Prosperität, Wohlstand Russian: преуспевание Spanish: prosperidad
Pre: In few English words we must have seen the three letter prefix used like prehistoric, prefix, predict etc. In Samskruta we have the prefix called ‘pra’. For example Prahalada, Praveena, Pratapa etc.
Rapid: In Samskruta rapid means ‘rabhasa / rabhas’ which has the exact meaning as rapid. Translations (Very swift or quick)
Settle or sitting down: ‘satti’ means either settle or sit in Samskruta.
Stand /stay: In Samskruta ‘stha / sthah’ means to stay / stand. Means with moving.
Dance: ‘tAndav’ means dance in Samskruta. Translations (movements to music)
Chess: Chess was first invented by Bharatiya. In the game of chess there will be four corners. In Samskruta ‘Chaturagna or Chaturanga’ means chess.
In Samskruta chatur means four and Chaturagna means four corners. The English word chess is a short form and copied version of the Samskruta word Chaturagna.
Beggar: In Samskruta ‘bhikshuka / bhikshuk’ means beggar. There may be very little similarity between two words, but definitely the English word is copied from Samskruta word.
Cotton: In Samskruta ‘kArpAsa’ (read as kaarpaasa) means cotton. These two words may not sound similar, but definitely the English word is derived from the Samskruta word. Translations (plant)
Banyan: ‘bhanDIra / bhanDIr’ (read as bhandhiira / bhandhiir) means banyan tree. bhanDIr is also called ‘vaTa’ (read as vattha) in Samskruta. Translations (tropical Indian fig tree) French: banian Russian: баньян Spanish: baniano
Write: In Samskruta ‘rachana / rachan’ means to write something. Here the difference between English and Samskruta words is spelling. Let us see how?
Let us take the English word ‘write’. If someone has to write the English word ‘write’ in Bharatiya style, then he / she would write the English word ‘write’ as ‘rait’, which is similar to the Samskruta word ‘rachan.
That’s the difference and that’s the similarity.
Ice: In Samskruta ice means ‘zIna / zIn / zIta / zIt’ (read as shiina / shiita). If we closely look at both English and Samskruta words little carefully we can understand the similarity. Translations (water in frozen form)
Today: In Samskruta ‘adya’ means today. Translations (on the current day) French: aujourd’hui German: heute Italian: oggi Portuguese: hoje Russian: сегодня Spanish: hoy
Ask: In Samskruta ‘acati / aca / ac’ (read as achati / acha / ach) means ask. Clearly a copied word.
Bend: ‘bhanakti / bhanakt’ means bend in English.
It: In English we use the words ‘do it’ for to complete some work. Similarly in Samskruta we use the word ‘karoti’ (karo + ti).
Thus we can easily understand that the English word ‘it’ is taken from the Samskruta.
Love / Lover: In Samskruta ‘lolA’ (read as lolaa) means lover. Few of us may know Sri Krishna is called Sri Rukmini lolaa. This means the lover of Srimati Rukmini Devi.
Bad: In Samskruta ‘band’ means bad.
Badnaam: In urdu / arabic badnaam means bad name. In Samskruta bad means ‘band’ and naam means ‘naam’. Purely both English and Urdu / Arabic word is copied from Samskruta.
Womb: In Samskruta ‘ulba / ulb’ means womb.
Uterus: In Samskruta uterus means ‘udara / udar’. Another name for uterus in Samskruta is ‘yoni’.
Cross: In Samskruta ‘krAma / krAm’ (read as kraama / kraam) means cross. Translations (geometrical figure)
Mount: In Samskruta we have a word called ‘meru parvata’. This ‘meru’ is a great and huge mountain where heavenly bodies exist. From ‘meru’ the English word ‘mount / mountain’ came into existence.
Translations (mountain) French: mont German: Berg Italian: monte Portuguese: monte Russian: Гора Spanish: monte
Harm / hurt: In Samskruta harm means ‘himsa / hims’. Directly copied from Samskruta.
Wish: In Samskruta ‘vivakSA / vivakS’ (read as vivakshaa / vivaksh) means wish. Another word for wish in Samskruta is ‘icchaa’.
Former: In Samskruta ‘purva / purv’ means former. Let us understand the similarity of both English and Samskruta words.
The Samskruta word purva = pur + va = fur + va = for + ma = former. Pronounciation difference. (Also see previous as explained earlier). Translations (previous)
Extra: In Samskruta ‘atirikta / atirikt’ means extra. If seen little closely we can understand the similarity.
Translations (Beyond what is due, usual, expected, or necessary; additional; supernumerary) Italian: extra Spanish: exceso
Status: In Samskruta ‘stAna / stAn’ (read as staana / staan) means status. Another meaning of stAna in Samskruta is place.
Translations (a person’s position or standing relative to that of others) German: Status Italian: stato Portuguese: estatuto Russian: положение
Roar: In Samskruta roar means ‘raudra’. When Lord Shiva was born, he made this ‘raudra’ sound and thus he is known as Rudra.
Translations (of animals) French: rugir German: brüllen Italian: ruggito, ruggire Portuguese: uivar, rugir Russian: рычать Spanish: rugir, bramar
Thunder: In Samskruta ‘tanyatu / tanyat’ means thunder. Translations (sound caused by a lightning) French: tonnerre German: Donner Italian: tuono Portuguese: trovão Russian: гром Spanish: trueno
Wind: In Samskruta ‘vAta / vAt’ (read as vaata / vaat) means wind. Also wind means ‘vAyu’ (read as vaayu). Looking at these two Samskruta words it is clear the English word is stolen. Translations (movement of air)
Need: In Samskruta ‘nadhita / nadhit / ‘ means need. Translations (something needed) French: besoin, nécessité German: Notwendigkeit, Bedarf, Bedürfnis Italian: bisogno Portuguese: necessidade Russian: нужда Spanish: necesidad, necesidades
Absent: In Samskruta ‘anupastiti’ means absent. Absent is the short form of the Samskruta word. Translations (being away from a place)
Swell / swelling: ‘suzizvi / suziz ‘ (read as sushishvi / sushish) means swelling in Samskruta. Little difference will always be there because of the pronounciation and evolution with time.
Doubt/Dilemma/Duality: All these English words has almost the same meaning. In Samskruta ‘dvandva/dvaidhI/dvaidha’ all has the same meaning and is similar to the former English words.
Double: In Samskruta ‘dvaita / dvi /dvigunA’ means double. Translations (Made up of two matching or complementary elements) German: doppelt Italian: doppio, doppia Portuguese: duplo Russian: двойной Spanish: doble
Full: In Samskruta full means ‘pUrna / pUrn’ (read as poorna / poorn). Here pUrn = poor + n = foor + n = full. Europeans pronounciation is quite different from Bharatiya pronounciation.
Translations (containing the maximum possible amount) French: plein German: voll Italian: pieno Portuguese: cheio Russian: полный Spanish: lleno pronounciation.
Store / stored: In Samskruta ‘sthApita / sthApit’ (read as sthaapita / sthaapit) means to store something.
Translations (place where items may be kept) French: entrepôt German: Lager, Speicher Italian: magazzino, deposito Portuguese: depósito Russian: склад Spanish: depósito
Surrender: In Samskruta we have a beautiful word called ‘sharana / sharan’ which means surrender.
The Samskruta word ‘sharanagati’ is usually used for to surrender to the Supreme. Sharanu Sharanu Sri Hari / Rama / Krishna namo namaha.
Mannat (Arabic / Urdu / Punjabi): In these languages mannat means something which we pray from our mind (a wish). In Samskruta mann / mind means mana / mAnas (read as maanas).
Many of us must have heard the saying ‘Brahma mAnasa putra’. Very clearly the English / Arabic / Urdu / Punjabi words are been taken from the greatest language Samskruta.
Drop: In Samskruta ‘drapsa’ means drop.
Penis: In Samskruta ‘piNDika’ (read as pinnddhika) means penis.
Translations (male organ for copulation and urination) French: pénis, bite, membre German: Penis, Glied, Schwanz (slang) Italian: pene Portuguese: pénis (Portugal), pênis ( Brazil), membro, membro viril Russian: половой член Spanish: (Spain) pene, carajo, pirula, pirulo, pito, polla, (Colombia) pija, ( Bolivia) tranca, (Argentina) verga, chota, garompa, pipe, poste, poronga, papirola, miembro
Red: In Samskruta red means ‘rakta / rakt’ (rakta varna – red color).
Translations (having red as its colour) French: rouge German: rot Italian: rosso, rubino Portuguese: vermelho, rubro, rufo, rúbeo, rubente, rúbido, rússeo, ruge, escarlate, rubicundo Russian: красный Spanish: rojo, colorado, rubicundo, rubro, rufo, rúbeo
Wild: In Samskruta wild means ‘vanya’. If wild is rewritten it will be waild or vaild. (Not sure why English language doesn’t use correct spelling). Wild is taken from Samskruta language.
We should always remember there will be always some difference in pronounciation with Samskruta and English languages.
Translations (not domesticated or tamed) French:sauvage German: wild Italian: selvaggio, selvatico Portuguese: selvagem, silvestre Russian: дикий Spanish: salvaje, montaraz.
Dust: In Samskruta ‘dhUli / dhUl’ (read as dhuuli / dhuul) means dust.
Grasp: In Samskruta ‘grahaNa’ (read as grahanha) means grasp. Another meaning of ‘grahaNa’ in Samskruta is eclipse.
Next: In Samskruta next means ‘nantara / nantar’.
Translations (following in a sequence) French: prochain, suivant German: nächster Italian: seguente, successivo, prossimo Portuguese: próximo, seguinte Russian: следующий Spanish: siguiente, próximo
Near: ‘nikaTa / nikaT’ is the Samskruta word for this.
Carry: In Samskruta ‘kalayati / kalaya / kala / kal’ means carry. Translations (to transport by lifting)
Count: ‘kolati / kolat’ means count in Samskruta Translations (the act of counting) French: compte, décompte German: zählen Portuguese: contar Russian: счёт
Other: In Samskruta other means ‘anya’. If we write other in Samskruta style, then the spelling would be ‘adar’. That’s the difference between Samskruta & other Indian languages and English & other languages.
Translations (not the one) French: autre German: andere Italian: altro Portuguese: outro, outra Russian: другой Spanish: otro, otra, otros, otras
Wool: In Samskruta wool means ‘UrNa / UrN’ (read as oornha / oornh). If we write the wool in Samskruta style then it would look like ‘ool’.
Translations (hair of sheep, etc.) French: laine German: Wolle Italian: lana Portuguese: lã Russian: шерсть Spanish: lana
Murmur: In Samskruta ‘marmara / marmar’ means murmur. We should keep in mind that in Samskruta if we tell ‘ma’, it will be ‘ma’ only.
If we tell ‘ba’, it will be ‘ba’ only. And not like in English for ‘marmar’, they use ‘murmur’ and for ‘ba’, they use ‘buffer’ etc.
Translations (low sounds or speech) French: murmure, rumeur German: Gemurmel, Murmeln Russian: бормотание
Child: In Samskruta ‘zizu’ (read as shishu) means child. Let us understand the similarity of both words. In English child = chi + l + d = chi + la + da. Here chi looks like shi.
Both are very near and little difference in pronounciation and this is the difference. Thus the English word child came into existence from the Samskruta word ‘shishu’.
Some difference and some similarity will always be there.
Baby: In Samskruta ‘bAlaka / bAlak’ means baby.
Translations (very young human being) French: bébé German: Baby, Säugling, Kleinkind Italian: bambino, bambina, bimbo, bimba, bebè Portuguese: bebé (Portugal), bebê ( Brazil), nenê Russian: младенец Spanish: bebé, nene, niño, niña, bebe ( Argentina), guagua (Bolivia)
Boy: This word too has been derived from the Samskruta word ‘bAlaka / bAlak / bAla / bAl.
Boycott: ‘bahiSkAra / bahiSkAr’ (read as bahishkaara / bahishkaar).
Translations (to abstain from dealing with a person or organisation as a protest) French: boycotter German: boykottieren Portuguese: boicotar Russian: бойкотировать Spanish: boicotear
Strike: ‘znathati / znath’ (read as shnathati / shnathat) means strike in Samskruta. Take strike = st + ri + ke = sta + rai + ka = shna + tai + ka = shna + tha + ta = shnathata / shnathat.
There will always be little difference and little similarity because of pronounciation and evolution with time.
Pierce: In Samskruta ‘prachhida / prachhid’ means pierce something.
Translations (puncture) French: percer German: durchstechen Italian: pungere Portuguese: furar, perfurar Russian: протыкать Spanish: perforar
Rend: ‘radati / rad’ means rend in Samskruta.
Bite: In Samskruta ‘bhakshana / bhakshan / bhaksh’ means bite. If we write the English word bite in Samskruta, it would look like ‘bait’.
Berry: In Samskruta ‘badari’ means berry. Translations (small fruit) French: baie German: Beere Italian: bacca, coccola Portuguese: baga Russian: ягода Spanish: baya
Strength: In Samskruta ‘zakthi’ (read as shakthi) means strength. We should always remember all words doesn’t match exactly.
But definitely this English word is derived from its counterpart Samskruta word.
Globe: ‘glau or gola’ means globe in Samskruta. From this Samskruta word we can easily understand that Bharata was knowing about the earth / globe much before then any other country.
Here the Samskruta word is by itself is explaining that our earth is not flat and in round / oval in shape.
Translations (model of Earth) French: globe German: Globus Italian: globo Russian: глобус Spanish: globo
Vigorous: In Samskruta ‘vigara / vigra’ means vigorous. Translations (Physically strong and active) Italian: vigoroso Portuguese: vigoroso Russian: сильный Spanish: vigoroso
Cave: ‘kandarA’ (read as kandaraa means cave in Samskruta. Cave is the short form of the Samskruta word.
Translations (large, naturally occurring cavity formed underground) French: caverne, grotte German: Höhle Italian: caverna, grotta Portuguese: caverna Russian: пещера Spanish: cueva
Statue: In Samskruta ‘Sthaapita’ means which is standing like a statue.
Steady: In Samskruta ‘sthira / sthir’ means steady. Translations (smooth and not bumpy or with obstructions) French: lisse German: stetig Russian: устойчивый Spanish: liso
Ground: In Samskruta ‘ghRSTa / ghRST’ (read as ghrishtta / ghrishtt) means ground.
Script: In Samskruta script means ‘smriti’. We should remember the English word ‘manuscript’ is taken from ‘manusmriti’ of Samskruta. Translations (writing; written document)
Nature: In Samskruta ‘naisarga / nisarga / nisarg’ means nature.  Translations (environment) French: nature German: Natur Italian: natura Portuguese: natureza Russian: природа Spanish: naturaleza
Foster: In Samskruta ‘pozana / pozan’ (read as poshana / poshan) means foster.
Steel: In Samskruta steel means ‘sAraloha / sAraloh’. We should remember in our early days itself we were using metals in our daily life in Bharata.
Iron: In Samskruta iron means ‘aya’.
Call: In Samskruta ‘kadate / kad / klandati / kland’ means call in Samskruta.
Shape: In Samskruta ‘psu’ (read as half pa and su = psu) means shape. Very difficult to pronounce for itself. Just imagine how an European would pronounce this.
Form (different form): In Samskruta form means ‘prakAra / prakAr’. We should note that wherever in Samskruta ‘pa’ is used, their ‘fa’ is used in English.
For example earlier we have seen for the Samskruta word ‘pithru’, in English they pronounce it as ‘father’. Similarly here also for the Samskruta word ‘prakAr’, the English have used ‘fa’, that is ‘form’.
Little difference will always be there. But definitely the English word ‘form’ is a corrupted version and short form of the Samskruta word ‘prakAr’.
Translations (shape or visible structure) French: forme German: Form Italian: forma Portuguese: forma Russian: форма Spanish: forma
Sinew: In Samskruta sinew means ‘snAyu’ (read as snaayu). Translation ( (anatomy) A cord or tendon of the body).
Coal: In Samskruta coal means ‘kokila / kokil’. Another meaning of kokila in Samskruta is cuckoo.
Translations (carbon rock) French: charbon German: Kohle, Steinkohle Italian: carbone Portuguese: carvão Russian: уголь Spanish: carbón
Cane: In Samskruta ‘kaNDa / kaND’ means cane. Translations (slender flexible stem of plants such as bamboo) French: canne, tige German: Rohr Italian: canna, canna di bambu f, canna da zucchero Spanish: caña
Bundle: In Samskruta bundle means ‘bandhana / bandhan’.
Translations (group of objects held together by wrapping or tying) German: Bündel Italian: insieme Portuguese: fardo Russian: связка Spanish: haz, atado, fajo
Oriental: In Samskruta oriental means ‘paurastya / udaya’. Another meaning of oriental is east. East is where the sun rises. paurya means pUrva, that is east in Samskruta. Here paurya = orient.   
Translations (of or relating to the Orient or Asia, but most commonly to the Far East ) French: oriental German: orientalisch Russian: восточный
Car / Cart: When Sri Krishna was very young baby, He kills a demon who comes in the form of a cart. The demon’s name was ‘zakaTa’ (read as shakatta). Here zakaTa = za + kaTa = za + kart = za + cart = cart = car.
This is the evolution of the words cart and car.
Cart: Translations (small, open, wheeled vehicle) French: chariot, charrette German: Wagen, Karren, Karren Russian: телега Spanish: carro, carreta. Car: translations (automobile, a vehicle steered by a driver) French: voiture, auto, automobile, char ( Canada) German: Auto, Automobil, Wagen, PKW Italian: macchina, auto, automobile Portuguese: carro, viatura, automóvel Russian: машина Spanish: coche (especially Mexico), automóvil (formal usage), auto ( especially Argentina) , carro (Caribbean Islands), máquina (Cuba)
Hero: In Samskruta hero means ‘vIra’ read as ‘viira / veera’. Europeans pronounciation differs with Samskruta language. Hero = heero = veero = veera = viira.
Translations (person of great bravery) French: héros German: Held, Heldin Italian: eroe Portuguese: herói, heroína Russian: герой Spanish: héroe
Road: In Samskruta ‘rathyA’ means road.
Way: In Samskruta ‘vayuna’ means way. Another Samskruta word for way is ‘mArga’. Translations (wide path) French: voie, chemin German: Weg Italian: via Portuguese: caminho, via Russian: путь Spanish: camino, vía
House: In Samskruta ‘AvAsa / AvAs’ means house.
Date: In Samskruta day means ‘tithi or tith’. tith = date = deth. Translations (fruit of the date palm) French: datte German: Dattel Italian: dattero Portuguese: tâmara Russian: финик Spanish: dátil
Foot: In Samskruta foot means ‘pAda / pAd’. We should always remember that wherever ‘pa’ is used in Samskruta, their ‘fa’ is used by Europeans. Example ‘pithru = father’. Translations (part of animal’s body)
Ripe: In Samskruta ‘riddha / riddh’ means ripe.
Dairy: Dairy is where all milk and products are used. In Samskruta ‘dadhi’ means relating to milk and its byproducts.
Made: In Samskruta ‘mAta / mAt’ means made. In Samskruta ‘mAtA’ means mother. Both are different.
Mortuary: In Samskruta ‘mrithyu’ means mortuary. Translation (of, or relating to death or a funeral).
Clay: In Samskruta clay means ‘karda / kard’.
Mud: In Samskruta ‘mruttika’ means mud. Mud = mruttika = mrutt = mud. Translation (mixture of soil and water).
Plunge: In Samskruta ‘plavaga / plavag’ means plunge. Translations ((intransitive) to dive, leap or rush (into water or some liquid); to submerge one’s self) French: plonger Russian: нырять
Deep / Deeply: In Samskruta ‘dIrgam / dIrga’ (read as deergham / deerga) means deep / deeply.
Shrub: In Samskruta shrub means ‘kSupa / kSup’ (read as kshupa / kshup).
Liable: In Samskruta ‘lakSabhuta / lakSabhut’ (read as lakshyabhuta / lakshyabhut) means liable.
Vocabulary: In Samskruta ‘vAkshakti’ means vocabulary.
Translations (list of words) French: vocabulaire German: Vokabeln, Wortschatz Italian: vocabolario Portuguese: vocabulário Russian: терминология Spanish: vocabulario
Coward: In Samskruta ‘kAkarava / kAkarav’ (read as kaakarava / kaakarav) means coward.
Translations (a person who lacks courage) French: couard German: Feigling, (colloquial) Angsthase, (slang) Schisser, Schisserin, Hosenscheißer (colloquial) Italian: codardo, pusillanime, vigliacco, vile Portuguese: covarde Russian: трус Spanish: cobarde
Each / Every: In Samskruta ‘ekaika / ekaik’ means each. In Samskruta ‘ek’ means one.
Swallow: In Samskruta ‘svAha / svAh’ (read as svaaha / svaah) means swallow.
Main: In Samskruta main means ‘mukhya’. Little difference will always be there.
Meaning: In Samskruta ‘marma / marm’ means meaning.
Expect: In Samskruta expect means ‘apeksha’. Translations (To believe to be about to occur) French: attendre Portuguese: esperar Russian: надеяться
Asset: In Samskruta asset means ‘sampatti / sampat’. Also it is known as aasti / asti.
Pay: In Samskruta pay means ‘prayam / praya / pray’. Also in many north Indian languages ‘pagaar’ means pay. In many other Indian languages it is called as paavati also.
Translations (to give money in exchange for goods or services) French: payer German: bezahlen, zahlen Italian: pagare Portuguese: pagar Russian: платить Spanish: pagar
Paper: In Samskruta paper means ‘pattra’. Another means of pattra in Samskruta is leaf.
Translations (material for writing on) French: papier German: Papier Italian: carta Portuguese: papel Russian: бумага Spanish: papel
Carbon: In Samskruta carbon means ‘kaukiliiya’. Translations (chemical element) French: carbone German: Kohlenstoff Italian: carbonio Portuguese: carbono Russian: углерод Spanish: carbono
Bake: In Samskruta bake means ‘bhaksha / bhaksh’. Another meaning of bhaksh in Samskruta is eat.
Shop: In Samskruta shop means ‘shaala’. Another meaning of shaala in Samskruta is school.
Wall: In Samskruta wall means ‘vATa’ (read as ‘vaatta’).
Guard: In Samskruta guard means ‘gopayate / gopaya’. Also this means secret in Samskruta.
Translations (person who or thing that protects something) French: garde German: Wächter Portuguese: guarda Russian: стражник Spanish: guarda, guardia
Abduct: In Samskruta abduct means ‘apaharaNa’. Translations (to draw away from its ordinary position) Italian: abdurre Portuguese: abduzir Spanish: abducir
Plumb / plumber: In Samskruta ‘plamba / plumbakara’ means plumb / plumber.
Standard (example: in a school): In Samskruta standard means ‘stara’.
Translations (level of quality) French: standard German: Standard Italian: standard, livello, tenore Portuguese: padrão Russian: стандарт Spanish: estándar
Secretion: In Samskruta secretion means ‘strAva’ (straava). Translations (secreted substance)
Utter: In Samskruta utter means ‘uchharana / uchharan / uchhar’.
Veil: In Samskruta veil means ‘varati / varata / varat’. Translations (something to hide an object ) French: voile Portuguese: véu Spanish: velo
Prevent: In Samskruta prevent means ‘prativArayati / prativAra / prativAr’.
Lepindine: In Samskruta lepindine means ‘lepa’. Translation (aromatic organic compound used in the preparation of certain dyes).
Chew: In Samskruta chew means ‘charvati / charva / charv’.
Piece: In Samskruta piece means ‘pishita / pishit’.
Translations (part of a larger whole) French: morceau, part German: Stück Italian: pezzo, porzione Portuguese: peça Russian: кусок Spanish: pieza, pedazo
Decay: In Samskruta decay means ‘dIyate’ (read as deeyate).
Pass / passage: In Samskruta pass / passage means ‘prasarati / prasarat / prasara / prasar’.
Translations (move or be moved from one place to another) French: passer Italian: passare Russian: проходить Spanish: pasar
Promise: In Samskruta promise means ‘pratishruti / pratishrut’. Also in Samskruta promise means ‘vachana’.
Translations (to do someting without miss) French: vœu, promesse German: Versprechen Italian: promessa Portuguese: promessa Russian: обещание Spanish: promesa
Vow: In Samskruta vow means ‘vachana / vachan’. Translations (A solemn promise to perform some act, or behave in a specified manner) French: voeu German: Gelübde, Schwur, Eid, Gelöbnis Portuguese: voto Russian: клятва Spanish: voto, manda, promesa
Proof / prove: In Samskruta ‘pramaaNa / pramaaN’ means proof / prove.
Translations (any effort, process, or operation designed to establish or discover a fact or truth) French: preuve German: Beweis Italian: prova Portuguese: prova Russian: доказательство Spanish: prueba
Negative: In Samskruta negative means ‘nakArAtmaka / nakArAtmak’. Please see the first four alphabets in Samskruta word and match with English word. Nega = nakA. Translations (not positive or neutral
Incite: In Samskruta incite means ‘iSNAti / iSNAt’ (read as ishNaati).
Translations (to rouse, stir up or excite) French: inciter German: anstacheln Portuguese: incitar, provocar Russian: подстрекать Spanish: amotinar
Little: In Samskruta little means ‘liTyati / liTya / liTy’.
Generate: In Samskruta generate means ‘janati’. Translations (to bring into being) French: générer Spanish: generar
Produce: In Samskruta produce means ‘prasUyate’. Translations (to make or manufacture)
Arrive: In Samskruta arrive means ‘AyAti’ (read as aayaati).
Load: In Samskruta load means ‘lardayati / larda / lard’.
Thread: In Samskruta thread means ‘tantu / tanti’.
Technique / teknik: In Samskruta technique / teknik means ‘tantra’. 
Translations (practical aspects of a given art) French: technique German: Technik Italian: tecnica Portuguese: técnica Russian: техника Spanish: técnica
Their / Theirs: In Samskruta their / theirs means ‘teSAm’ (read as teshaam).
Translations (that which belongs to them ) French: le leur, la leur, les leurs Italian: il loro, la loro, i loro, le loro Russian: их Spanish: suyo, suya, suyos, suyas
Was: In Samskruta ‘was’ means ‘vA’ (read as ‘vaa’).
Duplicate: In Samskruta duplicate means ‘dvitakam’.
Translations (to make a copy of) French: copier, dupliquer German: vervielfältigen Italian: duplicare Russian: делать дубликат Spanish: duplicar.
Mete: In Samskruta mete means ‘mAhate’. (Translation) To measure.
Thanks / thank you: In Samskruta dhanyavAda / dhanyavAd means thanks / thank you. Here dhanyavAd = dhanya + vAd = dhan + ya + vAd = than + ya + vAd = thanks / thank you.
We all know Europeans can’t pronounce very deeply spelled alphabets / words. Pronouncing ‘tha’ is easier then ‘dha’. That’s the difference and secret of European languages.
Mercy: In Samskruta mercy means ‘mArDIka’ (read as maardhiika). Mercy is a simple form of ‘mArDIka’. Also in  Samskruta mercy means ‘dayA’.
Translations (forgiveness or compassion) French: miséricorde German: Gnade Portuguese: misericórdia Russian: милосердие Spanish: piedad
Hack / hacker (to kill): In Samskruta hack / hacker means ‘hantaka / hantak / hant’.
Brilliant: In Samskruta brilliant means ‘bhArUpa’. We cannot expect all English words to be exactly as Samskruta words. But definitely brilliant is taken from Samskruta word. This is evolution pronounciation of English words.
Translations (shining brightly) French: brillant German: strahlend Italian: brillante Portuguese: brilhante Russian: блестящий Spanish: brillante
Mark (to mark a boundary): In Samskruta mark means ‘maryA’.
Translations (indication for reference or measurement) French: marque, signe German: Zeichen Italian: segno Portuguese: marco Russian: знак Spanish: marca
Market: In Samskruta and many Indian languages market means ‘maharATa / maharAT / mharATa / mharAT / mAruvakaTTe. In Kannada market means ‘maruvakatte’.
Translations (spacious site for trading) French: marché German: Markt Portuguese: feira, mercado Russian: рынок Spanish: plaza mAruvakaTTe.
Danger: In Samskruta danger means ‘durgAha / durgA’. Many of us know Sri DurgA Devi is dangerous to inhuman people.
Place: In Samskruta place means ‘pradeza’ (read as pradesha). Pradeza = prade + za = plade + za = place.
Avenue: Avenue means a street, especially one bordered by trees. In Samskruta ‘vanadhAra’ means avenue. Avenue = a + venue = a + vana. In Samskruta ‘vana’ means a place with trees. That’s the secret.
Translations (broad street with trees) French: avenue German: Allee Italian: viale, corso Portuguese: avenida Russian: авеню Spanish: avenida
Tree: In Samskruta tree means ‘taravaH’. Tree is the short form of ‘taravaH’.
Fresh: In Samskruta fresh means ‘pratyagra’. But one can ask what is the relationship between these two words. We should always remember that in English ‘fa’ is been used wherever ‘pa’ is used in Samskruta.
For example father is ‘pithru’ in Samskruta. Similarly ‘pratyagra’ = fresh. Fresh is the short form of the Samskruta word.
Translations (of produce, not from storage) French: frais, fraîche German: frisch Italian: fresco, fresca Portuguese: fresco Russian: свежий Spanish: fresco
Pride: In Samskruta pride means ‘pradarpa / pradarp’.
Brave / bravo: In Samskruta ‘bhadraka / bhadrak / bhadra’ means brave / bravo.
Beauty: In Samskruta beauty means ‘bhavya’. Translations (quality of pleasing appearance) French: beauté German: Schönheit Italian: bellezza Portuguese: beleza Russian: красота Spanish: belleza
Ivory: Ivory means an elephant with ivory teeth. In Samskruta many of us may know that the elephant of Sri Indradeva is called ‘airAvata / airAvat’.
Here the ‘airAvata / airAvat’ means an elephant which has long and strong ivory teeth.
Variety: In Samskruta ‘varNa / varN or vaividhya’ means variety.
Translations (variation of something) French: variété German: Sorte Italian: varietà Russian: сорт Spanish: variedad
Bad name: In Samskruta bad means ‘band’ and name means ‘naamam / naama / naam’ and also in Hindi / Urdu it is ‘badh naam’. Another stolen word (s).
Wish: In Samskruta ‘vivakSA / vivakS’ (read as vivakshaa / vivaksh) and ‘Azis’ (read as aashis) means wish. Another word for wish in Samskruta is ‘icchaa’.
Indane: In Samskruta indane means ‘indhana / indhan’. Many of us know ‘indhana / indhan’ is a kind of fuel.
The English word ‘indane’ is also a kind of fuel, like ‘Indian Oil’ company have their gas product as ‘Indane gas’ of which many of us are customers and we use this gas in cooking purpose. 
(organic compound) A bicyclic hydrocarbon consisting of a benzene ring fused to that of cyclopentane; it, and its derivatives, are found in petroleum.
Angle: In Samskruta angle means ‘aGgula / aGgul’ (read as agnagula / agnagul) or simply ‘angula / angul’. In earlier days we were using our fingers to measure many things including angle(s).
That’s why aGgul in form is angul (angul also means finger). Translations (geometrical figure) French: angle German: Winkel Italian: angolo Portuguese: ângulo Russian: угол Spanish: ángulo
Pie: In India ‘paisa’ is called as pie. Paisa = pai + sa = pie. Translation: (historical) The smallest unit of currency in South Asia, equivalent to 1/192 of a rupee or 1/12 of an anna.
Carpenter: In Samskruta carpenter is called as ‘kASThatakS’ (read as kashtthataksh). A miss pronounced word.
Translations (carpentry person) French: menuisier, charpentier German: Zimmermann, Schreiner, Tischler, Bauschreiner (Swiss German) Italian: carpentiere, falegname Portuguese: marceneiro, carpinteiro Russian: плотник Spanish: carpintero, ebanista
Suck / sucking: In Samskruta suck / sucking means ‘cUS / cUSati’ (read as choosh / chooshati). cUS = choosh = suck.
Translations (to use the mouth to pull in (liquid etc)) French: sucer German: saugen Italian: succhiare, suggere Portuguese: chupar, sugar Russian: сосать Spanish: chupar, sorber
Center / centre: In Samskruta center / centre means kendra / kendre. Europeans pronounce Samskruta words differently.
Translations (point on a line midway between the ends) French: centre, milieu German: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum Italian: centro Portuguese: centro Russian: центр Spanish: centro
Cycle / circle: In Samskruta cycle / circle means chakra. Both the English words have been derived from the Samskruta word.
Consort: In Samskruta consort means ‘kalatra’. Translations (husband, wife, companion or partner) Russian: супруг Spanish: consorte
Practice: In Samskruta practice means ‘prayatna’ / ‘pravRtti’ (read as pravrutti).
Translations (repetition of an activity to improve skill) French: pratique German: Übung, Üben Italian: pratica Portuguese: prática Russian: практика Spanish: práctica 
Progress: In Samskruta progress means ‘pragati’. Translations (a moving forward) French: progrès, amélioration German: Fortschritt Italian: progresso Portuguese: progresso Russian: прогресс Spanish: progreso
Peel: In India few words for peel is ‘cheel, seelu’ etc. The English word peel is very close to the Indian words.
Translations (to remove skin) French: (peach,onion) peler, ( vegetable,fruit) éplucher, (crustacean) décortiquer German: schälen Italian: pelare, sbucciare Portuguese: descascar Russian: очищать Spanish: pelar
Plate: In Samskruta plate means paTTikA or pAtrI. Also we have another word for plate in Samskruta called ‘Phalaka’. Both words are very very close to the English word Plate.
Translations (dish from which food is served or eaten) French: (eating dish) assiette, (serving dish) plat German: Teller Italian: piatto Portuguese: prato Russian: тарелка Spanish: plato
Spark: In Samskruta spark means ‘spulliGga’.
Brain: In Samskruta ‘bhrAnta / bhrAnti’ means related to brain.
Valour: In Samskruta valour means ‘vikrama / vikram’. Translations (Strength of mind in regard to danger) French: héroïsme, courage Russian: доблесть Spanish: valor
Due: In Samskruta due means ‘deya / dey’. Translations (owed or owing, to be paid by the stated time) French: dû, due, dû German: fällig Russian: подлежать оплата (podležáščij opláte), причитаться
Tremble: In Samskruta tremble means ‘trasati’. Translations (to shake) French: trembler, vibrer German: zittern Italian: tremare, tremolare Portuguese: tremer Russian: дрожать Spanish: temblar
Motion: In Samskruta motion means ‘yamana / yaman’. yaman = ya + man = ya + motion = motion.
Translations (state of progression from one place to another) French: mouvement German: Bewegung Italian: movimento Portuguese: movimento Russian: движение Spanish: movimiento
Fly / flight: In Samskruta fly means ‘palAyati / palAya / palAy’ (read as palaayati / palaaya / palaay).
We should remember that many times the Europeans use ‘fa’ for ‘pa’. Example is the Samskruta word ‘pithru’ is father in English.
Trouble: In Samskruta trouble means ‘tApayati / tApayat or simply it is called ‘tApa or tAp (read as taap).
Consume: In Samskruta consume means ‘khAdaka / khAdak’.
Roy: Its a surname in English language. Dictionary meaning of ‘Roy’ means ‘a king’ or ‘royal’. We all know in Samskruta ‘rAyaru / rAya / rAy’ means king or royal empire. Everything has come from Bharatiya sampradaaya.
Thirst: In Samskruta thirst means ‘trSA / trS’ (read as trushaa / trush).
Drum (musical instrument drum): In Samskruta drum means ‘Damaru / DhakkA’ (read as Damaru / Dhakkaa).
Kettle: In Samskruta kettle means ‘karakI’ (read as karakii).
Jug: In Samskruta jug means ‘ghaTa / ghaT’. Here if jug is pronounced in Samskruta style then it would be ‘jag’ and not jug.
Inferior: In samskruta inferior means ‘hInata’ (read as hiinata).
Establish: In samskruta establish means ‘sthApita’. Very clearly the english word is a corrupted form of the samskruta word.
Dejected: In Samskruta dejected means ‘dInacitta’ (read as diinachitta).
View: View is the simple form of the samskruta word ‘vIkSaNa’ (read as viikshanha). Clearly a corrupted word.
Set: In Samskruta set means ‘asta / ast’. Just a mispronounced word from Samskruta word.
Sunset: Earlier we have seen that the english word sun is taken from the Samskruta word ‘surya’ and the english word set is taken from the samskruta word ‘asta / ast’.
Thus sunset is taken directly from the Samskruta word ‘suryAsta’ (read as suryaasta).
Hit: In samskruta hit means ‘hataka / hatak / hanti / hant’. All these words has the same meaning as the english word hit.
Hai / Hi / Hello: All these English words has the same meaning. The Samskruta word for these words is ‘hai’.
For example while speaking in Kannada if we need to call somebody we call that person as ‘hai, baaro illi’.
Similarly in Hindi if we need to call somebody we call that person as ‘hai, idhar aao’. All is the great Samskruta bhashyam. All is the Bharatiya Sanaatana Dharma.
Shabhaj / Shabhash: In Samskruta ‘shabhaj / shabhash’ means to praise somebody. This samskruta word is also been used in urdu / arabic.
Preach / preacher: In Samskruta preacher means ‘prachAraka / prachArak.
Translations (one who preaches) French: prédicateur German: Prediger Italian: predicatore Portuguese: pregador Russian: проповедник Spanish: predicador
Project (projection): In Samskruta project (projection) means ‘prodgata’.
Translations (something which projects) French: saillie German: Vorsprung Portuguese: projeção Russian: выступ Spanish: protuberancia
Wide: In Samskruta wide means ‘vistAra / vistAr’.
Cover (covering / protecting): In Samskruta cover means ‘kavach’.
Praise: In Samskruta praise means ‘prazaMsA’. Praise is the short form of the Samskruta word.
Conscious: In Samskruta conscious means ‘chaitanya’. Translations (alert, awake) German: bei Bewusstsein Italian: cosciente Russian: находяшийся Spanish: consciente
Another: In Samskruta another means ‘anyata / anyatara / anyatra / anya’.
Somehow: In Samskruta somehow means ‘samaha’.
Crown: In Samskruta crown means ‘kirITa / kirIT’.
Humble: In many Bharatiya languages humble means ‘hambala / hambal’.
Slave: In Samskruta slave means ‘sevakam / sevaka / sevak’.
Foreigner: In Samskruta foreigner means ‘paradezi’ (read as paradeshi). We have already seen that Europeans use ‘fa’ instead of ‘pa’ which is been used in Samskruta.
Big example is in English ‘father’, whereas in Samskruta it is ‘pithru’.
Mare (female horse): In Samskruta mare means ‘mayI’ (read as mayii).
Brown: In Samskruta brown means ‘babhruka / babhruk’.
Rope: In Samskruta rope means ‘rajju’.
Slogan: The samskruta word for slogan is ‘shlokam / shloka / shlok’.
Fan: In samskruta fan means ‘pankha’.  We should always remember that wherever we use ‘pa’,  Europeans use ‘fa’. Classical example is ‘pithru’ in samskruta is ‘father’ in English.
Community: In Samskruta community means ‘samudAyam / samudAya / samudAy’. samudAya = samu + dAya = commu + dAya = community = samudAya.
Brother: Many of us know that the English word brother is a corrupted word from the samskruta word ‘bhrAta’.
Similarly now we should know that in urdu ‘bhrAta’ means ‘bhayya / bahia’ and in Arabic ‘bhrAta’ means ‘baayy / bhai’.
Mother: In samskruta mother means ‘mAthru’. Many of us know this. Also many of us know another word for ‘mAthru’ is ‘amma’ or simply ‘maa’.
In urdu also it is called ‘ma or maa’. In Arabic mother means ‘um’.  From mAthru it is been cut down to ma in urdu. Later it is still further cut down to ‘um’ in Arabic. That’s the greatness of samskruta bhasha.
Part: In samskruta part means ‘prati’. In Kannada we all use this word like ‘prati ondu’. Similarly in Hindi we use as ‘prati ek’. It is same in English too. Example is ‘every part’.
Partiality: In samskruta partiality means ‘pakshapAta’ (read as pakshapaata).
Party (like a political party): In samskruta party means ‘paksham / paksha / paksh’.
Because of space constraints, this has been continued. To continue reading, you can visit this link:
Dear friends, if you need any clarifications about this post, kindly let me know, I will definitely try to answer all of them.
Also your one LIKE, one COMMENT, One Share, one SUBSCRIPTION is highly important. This will help to know the quality of this content and also it will be helpful to know if any improvements is required for the content.
If you feel this content is useful to you and has helped you to improve your knowledge, kindly share this with your well-wishers.
For receive FREE EMAIL SUBSCRIPTION about #BhagavanBhakthi, you can send an email to from your email ID.
Sri Gurubhyo namaha
Om Sri Krishnaaya namaha
Sri Krihnaarpanamastu
Subscribe / Follow us
Share in Social Media


Leave a Reply

Your email address will not be published.